На Якова, подслеповато, уставился плешивый, со сморщенной кожей, довольно пожилой человек. Иосиф и Том поставили его не ноги. Одежда старика порвалась в клочья, и он придерживал ее руками, чтобы не свалилась.
Яков спросил его строго:
– Кто ты таков? И почему тебя крестьяне утопить хотят?
– Меня зовут Алоисий Браун. Прошу прощения, ваша честь, эти варвары разбили мои стекляшки2, а без них я ничего не вижу. Кто вы?
– Яков Платман. Я совершаю паломничество. Так почему тебя хотят утопить?
– Я пришел к выводу, что теплый воздух легче холодного, поэтому дым из печных труб всегда поднимается вверх, – робко ответил Алоисий.
Брови у Якова взлетели вверх.
– Я решил это проверить, – продолжил Алоисий. – Я сшил из бычьих пузырей большой мешок. Чтобы нагреть в мешке воздух, я снизу подвесил плошку с горящим рыбьим жиром… Представляете, мой мешок поднялся вверх! Одного я не учел: ветер дул в сторону сараев, пузырь врезался в крышу, плошка опрокинулась… и вот…
Яков не верил своим ушам:
– Ого! Ты ставил эксперимент по воздухоплаванию? Ты ученый?
– Я бывший монах… Был изгнан из лона церкви монсеньером епископом из Хадли…
– О каких «стекляшках» ты говорил?
– Я случайно обнаружил, что если отшлифовать стекло определенным образом, то оно начинает увеличивать предметы… Тогда я текст в книге лучше вижу… Я сделал себе два таких стекла, и вставил их в деревянную рамку, чтобы они держались на носу. Так я могу спокойно читать, не напрягая глаз…
Яков улыбнулся:
– А ты пробовал поставить одно стекло перед другим? Увеличение будет еще больше. Правда, изображение перевернется вверх ногами…
Алоисий был поражен:
– Как? Вы тоже про этот эффект знаете?
– Знаю… Собирайся, Алоисий. Я отправлю тебя в замок Данбери, к сэру Джону. Будешь учить рекрутов всему, что знаешь сам.
– Я не могу покинуть Хадли, не испросив помилования у лорда. Тогда любой крестьянин может меня убить, ведь я буду вне закона.
– Ладно. Поехали к лорду Хадли, чтобы он тебя простил. Я попрошу за тебя.
Сэр Итон
Лорда Хадли звали барон Итон Огастос. Он принял Якова в столовой своего замка, тут же предложив разделить с ним трапезу.
Замок лорда Хадли был гораздо больше и величественнее Данбери. Сам лорд Хадли был довольно пожилых лет, совершенно седой, с морщинистым лицом, но молодцевато подтянутый и стройный – хоть сейчас в седло, и в бой, махать мечом.
– Я слышал, ваше Высочество, что вы изволили отправиться в паломничество? Очень разумно с вашей стороны.
– Почему считаете это разумным?
– До меня дошли слухи, будто бы в Тауэрском дворце, кое-кого, не устраивает нынешнее положение в династической иерархии…
– Вот как? Даже про это вы знаете?
– Про это в нашем добром королевстве знают все, кто хоть чуточку умеет слушать… Хотя я, как видите, и сижу в этом захолустье, даже до меня дошли слухи, что вы чудом избежали смерти.
– И что вы про это думаете?
– Я думаю, в моем доме вы можете есть, и пить все, что угодно, не рискуя заболеть холерой…
Яков уставился на барона Огастоса.
– Вижу, вас снабжают отличными сведениями!
Барон покачал головой:
– К сожалению, эти сведения сильно запаздывают. Например, мне доложили, что вы направляетесь в мое скромное убежище, когда вы уже стояли на пороге. Знал бы я, что вы выехали их Данбери, я бы сам вышел на дорогу вас встречать, ваше высочество.
– Зачем?
– Чтобы выразить почтение сыну короля Ричарда…
– Благодарю!
– Кстати, я весьма впечатлен, как вы спасли посевное зерно от алчности бессовестного попа. Крестьяне вас боготворят. Они называют вас не иначе, как Святым.
Яков понял, что это подходящий момент, чтобы попросить за Алоисия. Он улыбнулся: