Энрико тем временем организовывал благополучное прибытие «Миража». Не все его люди были добродушно настроены на прием незваных гостей. В общем, с обеих сторон накопилось немало претензий друг к другу.

Я и Терния наблюдали за посадкой, находясь на балконе в окружении ароматных цветов, разведением которых увлекалась жена Энрико. Вскоре к нам присоединились Иштер и Акдонирус.

− Лануф, это твое, − Иштер протянул мне руку, сжатую в кулак. Затем в ответ на мой удивленный взгляд, улыбнулся и разжал пальцы.

− Кларкс! – обрадовалась я. – Я о нем совсем забыла.

Терния, посмотрев на меня, лукаво улыбнулась.

− Татхенган велел передать тебе, − уведомил Иштер.

− Да, понимаю… Раньше он не мог этого сделать, ибо очень хотел знать, что я о нем думаю.

− Мне наверно никогда не понять, почему ты временами предвзято относишься к моему отцу, − с тихой грустью произнес Акдонирус.

− Это сложный вопрос. Кстати о нем, где он? И где Ирлиса?

− Я так думаю, − начала Терния, − султан отдает последние распоряжения по поводу праздника.

− Какого еще праздника?

− День Рождения Солнца! – с гордостью ответил Акдонирус.

− Странно, я не заметила никаких намеков на предстоящий праздник…

− Отец вообще собирался его отменить.

− Да, Лануф, если бы ты не пришла в себя, праздника бы не было, − сказала Терния. – Я обожаю этот праздник! По обилию спецэффектов он превосходит венецианские маскарады.

− Что-то мне заранее не хочется присутствовать на нем…

− Это всего лишь дамские капризы, − в голосе Тернии появились сердитые нотки. – Пропустить такое – непростительно!

Я ничего ей не ответила. Ни капли желания веселиться, почему-то не было в моей душе. Да еще пираты Тредока заявились. В чем причина их внезапного появления? Может Дордодотернзис – это последняя надежда на спасение от Похитителя? А за ними явится Он? О каком празднике могла идти речь?

Я сосредоточила внимание на людях, покидающих «Мираж». Седой старик – некогда угроза всеобщей космической безопасности – мирно беседовал с Энрико. Что-то было на уме у Тредока – я это кожей чувствовала.

Едва экипаж пиратского корабля в полном составе сошел на землю, на стоянку опустился катер султана. Вышел Татхенган и оценивающим взглядом окинул гостей. Пираты Энрико расступились перед ним. Тредок первым пошел навстречу.

Оба долго разговаривали, но мы не могли услышать их разговор с балкона. Иногда Терния доводила до нашего сведения суть их разговора.

− Тредок убежден, что леди Лануф находится здесь и очень хочет тебя увидеть.

− Наверно похищенные камни ему спать спокойно не дают, − съязвила я.

− А вот он сказал о черном преследователе. Будто им чудом удалось уйти от погони. Теперь кораблю нужен ремонт.

− Он еще не предложил купить камни?

− Пока нет. Султан разрешил ему остаться, но не выходить за пределы гостиничной территории. И поручил Энрико обговорить оплату за услуги.

− Замечательно, − усмехнулся Иштер. – Один пират будет обдирать другого…

− Мой муж уже давно оставил свое ремесло, − уведомила Терния. – Но у Тредока имеется некоторый должок и Энрико не упустит свой шанс.

− Это я к слову… − замялся Иштер.

− Да, понимаю. Событие действительно необычное.

Внезапно зазвенел мой деофон. Я взглянула на дисплей. Звонил Татхенган. Он в это время с деофоном в руке покидал стоянку.

− Лануф. не желаешь сейчас пообщаться с приятелем?

− Что−то расхотелось.

− А вот он настаивает. До угроз, правда, пока не дошло. Я могу устроить вам встречу тет-а-тет.

− Договорись часа через два. Мне необходимо подготовиться к встрече.

− Захватить посох и потренироваться в стрельбе?

− И это тоже.

− А место для встречи для тебя имеет значение?