Во гробики возложили оставшуюся утварь. Янек чинно заколотил крышки, готовя подопечных в последний путь. Оставалось навязать бантов и бежать за образцами местной флоры. Войцех пользовался монотонной сборкой, чтобы мысленно выкорчевать загвоздку с латинскими подписями будущих препаратов. Казус состоял не только в том, что Войцех бессилен в биологической латыни и недогадлив заранее припасти соответствующий справочник (а еще борется за гордое звание землемера). Даже на родном, самом что ни на есть живом языке Войцех различал, пожалуй, дуб, клен, липу, березу, ель, сосну, тополь, платан и плакучую иву. Распознать ольху или (удар ниже пояса) лещину, а тем более не спутать их с другими какими деревьями – это уж извините, вынужден откланяться.

Существуют ведь еще кустарники! Безошибочно Войцех угадал бы сирень, шиповник и самшит (молодого человека несмотря на университетское образование пора снова записывать к дошколятам играть в развивающее лото с картинками цветов, кустарников и деревьев). Многообразие кустарников, мелькающих у наблюдательных писателей, сейчас ясно увиделось Войцеху бахвальным зазнайством, которое как бы вскользь, походя уличает и высмеивает расплодившихся разночинцев, утративших связь с натурой. Олеандр, жимолость, рододендрон, – Войцех отмечал их пейзажность и певучесть, когда встречал эти названия у классиков, но вряд ли заглядывал в энциклопедию в поисках иллюстраций. «Имений нам не досталось, да и дач не дождались!» – оппонировал родовитым литераторам уязвленный в своем незнании Войцех, в четвертом поколении городской житель и в третьем, хочется верить, интеллигент.

Палка о двух концах еще никогда не была настолько обоюдоострой: землемер не знал реалий ни на родном языке, ни тем более в переводе. По всему выходило, что Войцех опустится до очковтирательства. Это случилось чересчур скоро: добросовестные способы прийти к результату еще не истощились, кто-то на объекте наверняка разбирался в растительности и даже подсказал бы, где справиться о научных названиях. Насколько мы знали Войцеха в пору его юности, ему было презрительно искать обходные пути ради сиюминутной выгоды. (Хотя с тех пор, как его однокашники выучили английское выражение seek shortcuts4, многим оно как будто развязало руки в доселе сдерживаемом лукавстве. Магия языка – узнаёшь слово, и тебе доступнеет явление.)

И всё же о мертвых или хорошо, или ничего. К языкам, кстати, тоже относится. Потому у Войцеха вышел с покойной латынью сговор: общечеловеческое достояние не порочить и на препараты не изводить. При таком раскладе Войцех даже уберегся от позорного разоблачения китайской делегацией, которой выражения In vino veritas и Memento mori, очевидно, были известны, причем не как эквиваленты Винограда культурного и Можжевельника приморского. Единственная латынь, которую знавал Войцех и которая обнаружила неплохие шансы остаться неузнанной, – это гимн студенчества. Землемер придирчиво выцедил из него Gaudeamus igitur для чего-то пышно-торжественного, Humus для семян, приживающихся в глинистой почве, Velociter для изогнутых веточек, Tristitia для стелющихся ростков, Dolores для одинокого стебелька и Diabolus для обманчиво неприметных колючек. «Хорошие художники копируют, великие художники воруют», – оправдывал Войцех свои лингвистические и почерковедческие подражательства, прячась за спиной самого известного живописца уходящего века.

Не откладывая в долгий ящик, тем более что вакантным остался только один, служащий лежбищем для Тимона, Войцех приспособил его крышку под препараты. На стекле смотрелось бы изящнее, по-научному и не так кустарно, но наука нынче бедствовала, а потому стекло находилось в безотзывном услужении псевдогреческим капителям. Войцех прошелся белилами по необработанному шершавому дереву (ох, халтура), расчертил его на шесть равных частей под стать воображаемым биологическим видам и всё той же охряной кисточкой, которая успела высохнуть и встать колом, отчего по тонкости письма уподобилась перьевой ручке, вывел надписи шрифтом из западноевропейских средневековых сводов. Краем уха Войцех уловил хождения кадровика на лестницу и даже приглушенную беседу с кем-то из визитёров, но побоялся обернуться к ним, чтобы не размазать свои художества.