1
Голованов В. Остров, или Оправдание бессмысленных путешествий. М., 2024. С. 204.
2
Там же. С. 380.
3
Полное имя: Aubyn Bernard Rochfort Trevor-Battye. Часть фамилии Тревор он, вместе с матерью и старшим братом, принял в 1890 г. – как написано в одном из некрологов, «унаследовав некоторые поместья, доставшиеся его отцу» (Mr. A. Trevor-Battye // Nature. 1923. Vol. III. № 2776. 13 January. P. 57).
4
Aubyn Trevor-Battye // The Geographical Journal. 1923. Vol. LXI. № 3. P. 229.
5
Trevor-Battye, Aubyn Bernard Rochfort // Who’s Who. Vol. 59. Oxford, 1907. P. 1769.
6
С 1879 г. Мозли работал в Лондонском университете. В 1881 г. возглавил кафедру анатомии в Мертон-колледже Оксфорда.
7
Trevor-Battye A. Pictures in prose. London, 1894. Дословный перевод полного варианта названия: «Картины в прозе о природе, диком спорте и скромной жизни».
8
Trevor-Battye A. A northern highway of the Tsar. London, 1898.
9
Stone I. R. Profile: Aubyn Trevor-Battye // Polar Record. 1986. № 23 (143). P. 181–182.
10
Аветисов Г. П. Тревор-Батти (Trevor-Battye) Аубин (17.07.1855–19/20.12.1922) // Имена на карте Арктики. Names on the map of the Arctic [Электронный ресурс] URL: http://www.gpavet.narod.ru/Names6/trevor_battye.htm (дата обращения: 12.02.2024).
11
Trevor-Battye A. Report upon Ekman Bay and Dickson Bay // The first crossing of Spitsbergen by Sir William Martin Conway. London, 1897.
12
Trevor-Battye, Aubryn Bernard Rochfort // Who’s Who… P. 1769. «The Victoria History of the Counties of England» представляет собой проект по английской истории, который начался в 1899 г. и был посвящен королеве Виктории (что отражено в названии). Его цель – энциклопедическое описание каждого из исторических графств Англии.
13
Stevenson Family History [Электронный ресурс] URL: http://www.stevensonfamily.plus.com/fhsteven/grpf1968.htm (дата обращения: 12.02.2024).
14
Розмари Вордсворч Бетти (Rosemary Wordsworth Battye; 28 июня 1902–1971) и Элизабет Кристель Рошфор Тревор-Бетти (Elisabeth Christel Rochfort Trevor-Battye; 22 сентября 1904–1994). Жизнь внука О. Тревора-Бетти, Д. Ф. Бетти Ле Бретона (David Francis Battye Le Breton; 2 марта 1931 – 18 января 2023) – сына Элизабет, оказалась тесно связана с Африкой. В качестве дипломата он работал в Занзибаре, Замбии, Кении (в этой стране он родился) и Гамбии.
15
Еще одно путешествие в Африку О. Тревор-Бетти совершил в 1910 г.
16
Aubyn Trevor-Battye // The Geographical Journal… P. 230.
17
H. A. Aubyn Bernard Rochfort Trevor-Battye // Ibis. 1923. Vol. 65. Iss. 2. P. 333.
18
Mr. A. Trevor-Battye // Nature… P. 57
19
Lord Lilford on birds. London, 1903.
20
Aubyn Trevor-Battye // The Geographical Journal… P. 230.
21
H. A. Aubyn Bernard Rochfort Trevor-Battye // Ibis… P. 333.
22
Stone I. R. Op. cit. P. 177.
23
Trevor-Battye, Aubryn Bernard Rochfort // Who’s Who. Vol. 59. Oxford, 1907. P. 1769.
24
Такая дата указана во всех некрологах и позднейших публикациях. На надгробии обозначена дата смерти – 19 декабря 1922 г.
25
Аветисов Г. П. Указ. соч.
26
Aubyn Trevor-Battye // The Geographical Journal… P. 229–230.
27
H. A. Aubyn Bernard Rochfort Trevor-Battye // Ibis… P. 332–334.
28
Stone I. R. Op. cit. P. 177, 182.
29
Подробнее о нем см. в статье М. В. Медоварова «А. Ф. Филиппов: путь интеллектуала и авантюриста в поле множественных идентичностей» (Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. Вып. 78. М., 2022. С. 324–339).
30
Голованов В. Указ. соч. С. 202–203.
31
Там же. С. 205.
32
Голованов В. Указ. соч. С. 205.
33
Ознакомившись с английским изданием книги, невозможно не согласиться с В. Я. Головановым: «В 1897 году книга вышла в русском переводе, но, конечно, необходимо взять в руки прекрасное, заключенное в тисненую, голубоватую с золотом, обложку, более чем четырехсотстраничное английское издание, с картой, иллюстрациями и приложениями (флора, фауна, особенности ненецкого языка), чтобы почувствовать, с чем, собственно, мы имеем дело, каким неизъяснимым ароматом веет от книги и откуда в ней такая смесь авторского достоинства и самолюбования, широкой эрудиции и едва заметного надменства, исследовательского интереса и необоримого духа превосходства, который довлеет надо всем… Добрая старая викторианская Англия, после Ватерлоо не знавшая ничего, кроме побед, Англия-владычица (уже не только морей, но и доброй половины мира), Англия, не желающая отказаться ни от одной из своих прихотей и в равной степени не способная признать ни одну свою ложь, живущая чувством собственной полноценности – вот где, помимо Колгуева, мы невольно оказываемся, взяв в руки эту книгу» (Голованов В. Указ. соч. С. 205–206).
34
Думается, что это утверждение абсолютно справедливо. Память о британской экспедиции сохранялась на острове еще в конце XX в. (об этом подробно писал В. Я. Голованов).
35
Stone I. R. Op. cit. P. 182. В этой же работе отмечено, что Тревор-Бетти плохо ладил с товарищем по путешествию. «У Тревора-Бетти, однако, было два компаньона. Один из них – Томас Гиланд, молодой зеленщик, который, “хотя и совсем недавно открыл небольшой бизнес… был рад прийти и освежевать птиц”; другим был “старый Матрос, спаниель, одна из самых верных и опытных собак, предназначенных для ружейной охоты”. Из них двоих Тревор-Бетти, очевидно, считал собаку более подходящим компаньоном. Действительно, с Гиландом он, похоже, постоянно был резок… Из его письма становится ясно, что он вел себя по отношению к нему со смесью снисходительности и высокомерия, которая, по-видимому, была распространена среди викторианских джентльменов, вынужденных находиться в непосредственной близости от тех, кого они считали ниже себя в социальном отношении» (Ibid. P. 177–178). На наш взгляд, недовольство Гиландом было вызвано прежде всего его недостаточной подготовленностью к серьезным путешествиям.
36
Ibid. P. 178–179.
37
Речь идет о транспорте «Бакан», совершавшем регулярные плавания в Белом и Баренцевом морях для охраны морских границ и исследовательских работ. – Прим. Н. Кузнецова.
38
Порт в Шотландии. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред. первого русского издания Ф. Груздева.
39
Hakluyt, vol. I, р. 236.
40
Purchas his Pilgrimes 1589–99 to 1601.
41
Hugh Smith in Hakluyt, vol. I, p. 508, edit. 1810.
42
The Three Voyages of William Barents by Gerrit de Veer, Hakluyt Society’s Edition, 1876, № LIV, p. 35.
43
Purchas his Pilgrimes, vol. III, book 3, chap. IX.
44
Там же. Гл. VIII.
45
Литке Ф. П. Четырехкратное путешествие на Новую Землю.
46
Записки Гидрографического департамента, V, стр. 18.
47
Archiv für Wissenschaftliche Kunde von Russland, 1852, A. Erman, X, 313–316.