– Надо прятаться. Быстро! Сюда!
Отодвинул шторку возле прилавка, и я юркнула туда, не успев спросить, почему надо прятаться и от кого.
– Как дела, Тургэн? Что есть для нас?
– Ничего нет.
– Плохо, дорогой. Плохо. Должно быть. Албаста ждет. А она очень не любит ждать. Ты задолжал… ты знаешь уговор.
Я выглянула из-за шторки и увидела двух лысых мужчин в черной одежде. На их выбритых черепах, сбоку виднелись странные татуировки в виде какого-то знака.
– Скоро будет. Дайте мне день или два.
– Если через три дня не отдашь десять процентов – твоя лавка превратится в кучку углей, потому что толку от нее нет.
Я неловко переставила ногу и зацепила какую-то коробку. С громким шуршанием та свалилась на пол, и из нее высыпалась какая-то крупа.
– Что там у тебя? Кого прячешь?
– Никого. Это крысы.
– Врешь, гнида. А ну отойди.
Я затаилась, дрожа всем телом. Один из лысых «из ларца» одернул шторку и оказался лицом к лицу со мной
– Это что за рвань ты здесь прячешь?
– Это…это мой дальний родственник. На рынке кое-что узнает для меня.
– Родственник? С европейским лицом и голубыми глазами?
– Ты ж знаешь… мой брат женился на русской… это ее племянник.
Лысый внимательно на меня смотрел, склонив голову на бок, а я молилась, чтобы Дарив не выскочил из укрытия и все не испортил.
– На девку похож. Как зовут?
– Он немой. Не слышит ничего и не говорит. Они мне его отдали, чтоб не содержать.
Пальцы лысого разжались.
– Ясно. Долг не вернешь, пацана заберу – будет своей мордой смазливой расплачиваться.
– Или задницей. Гыыыыы. Албаста найдет ему занятие.
Толкнул Тургэна в грудь и вышел из лавки, а я, кусая губы и тяжело дыша, смотрела им вслед, придерживая шторку рукой.
– Кто это?
– Да так… не важно. У нас тут свои проблемы и законы.
– Что за долг? Тебе нужны деньги?
Отрицательно качнул головой.
– Нет. Не деньги.
– А что тогда?
– Меньше знаешь – крепче спишь.
Сейчас Тургэн мало походил на придурковатого мужлана с зачуханной лавки. И мне вдруг показалось, что вся эта мишура просто спектакль и прикрытие. Никто здесь не является тем, кем кажется на первый взгляд.
– Ганжуур, сюда иди.
Откуда-то из недр склада вынырнул худощавый мальчишка лет десяти.
– Проведешь этих людей к красному колодцу. Там, где тех мертвецов нашли.
Мальчишка посмотрел на меня, потом на Дарива, который вышел из своего укрытия бледный, как стена, все ещё сжимая нож в руке.
– Опасно туда сейчас… там эти из города рыскают. Узнают чего… у нас неприятности будут.
– Проведи, я сказал, и так, чтоб не узнали.
***
Мальчишка шел впереди и пел какую-то песню. Шел бодро, размахивая худыми руками, иногда припрыгивая и пиная ногами камушки. Я догнала его, игнорируя предостерегающие жесты Дарива.
– Эй, тебя как зовут?
– Никак.
Огрызнулся и дальше вперед побежал, а я разозлилась и тоже прибавила ход, схватила его за руку.
– Мы уже час идем. Куда ты нас ведешь?
– К колодцу, как дядька велел.
– А что там у колодца?
– Сам увидишь!
– Ты… гаденыш, с госпожой повежливей!
– Какой еще… госпожой.
А потом с ног до головы осмотрел, прищурился.
– Та ладно? Серьезно? Бабу в степь?
– Я не баба, ясно? И я мужа своего ищу. Если поможешь мне – золото тебе дам. Так что на безбедную жизнь хватит. Скажи… видел здесь тюрьмы... ящики, где людей держат?
Лицо мальчишки вытянулось, и даже раскосые узкие глаза начали казаться больше.
– Какие ящики? Не знаю ничего! Туда идем, где этих выкидывают… Так дядька велел.
– Выкидывают кого?
– Вы ж хотели… там, где тех мертвых нашли.
Я кивнула, а потом руку под шапку сунула, сережку из уха вытащила и мальчишке дала.
– На… возьми и расскажи мне, кого там выбрасывают? Их из той тюрьмы привозят?