Приплод свой легкий настоящий,

Горда предпринимательской натурой,

Смеялась над подругой-дурой.


Поняв, но поздно, злой подлог,

Та дура побежала со всех ног

Своей подруге заявить протест,

Что тухлячок сама пусть ест.


«Ты три яйца мне тухлых продала.

Как их купить я у тебя могла?»

А аферистка, ну ни капли не скорбя,

Сказала, что яйцо протухло у тебя!


«…И остальные все протухли тоже.

Как смеешь врать с такою наглой рожей?»

И ни гроша подруге не вернула,

Сказав, что та ее, мол, обманула.


Вот так и в жизни все друг другу лгут —

Не разобрать, где спрятан плут.


ДИЕГО

Дон Грегуар, вы, как всегда, великолепны!

Любые возраженья тут нелепы.

Боюсь, у вас есть эликсир для этого секретный…

Чтоб к дьяволу отправить всех корректно!..


ДОН ГРЕГУАР

Сейчас Диего эликсиром служит для меня…

Пусть он погреется у гения огня…


ДИЕГО

(в сторону)

Ну черт возьми, какое самомненье.

(Обращаясь ко всем.)

Тогда и мне позвольте басней подкрепить

Перспективу дальше с ложью жить…

А после снова все продолжим пить.


ГРУБЫЙ И РАСКАТИСТЫЙ ГОЛОС ОТКУДА-ТО ИЗ ГЛУБИНЫ ТАВЕРНЫ

Валяй, валяй, пиит трущобный!

Анализ постарайся дать подробный…

И не забудь про небеса, да про приют загробный…

Ха-ха-ха!


ВИЗГЛИВЫЙ ГОЛОСОК ОТКУДА-ТО ИЗ ГЛУБИНЫ ДРУГОГО КОНЦА ТАВЕРНЫ

Давай уж не тяни кота за хвост,

У нас готов наш новый тост.


ДИЕГО

(забравшись на скамью)

Изгнанница правда жила взаперти,

В подземных ходах разбирая пути.

В каких только дебрях она не была!

Из хмари подземной все ж выход нашла.

И только лишь к свету привыкли глаза —

Ее восхитила небес бирюза.

Ее поджидала здесь подлая ложь,

На правды глазах свой опробовав нож.

Вновь правда скатилась в свои казематы,

С лихвой получивши за дерзость расплату.

Нет шансов у правды увидеть рассвет,

Поэтому правды давно с нами нет…


ПРАВДА И ЛОЖЬ


ГРУБЫЙ И РАСКАТИСТЫЙ ГОЛОС ОТКУДА-ТО ИЗ ГЛУБИНЫ ТАВЕРНЫ

Ну что, за ложь поднимем кубки дружно!

Пусть станет нам она послушна,

Как только правду мы найдем,

Мы ложь проклятую прибьем…


ДОН ГРЕГУАР

(махнув рукой в сторону Диего, возвращается к своему столу,задумчиво говорит Дону Алексусу)

Жаль, что бродяга он, а мог бы стать поэтом,

В сто крат ведь он талантливей меня.

Из источаемых на воздух им сюжетов

Соткал давно бы славу для себя…


ДОН АЛЕКСУС

(насмешливо)

Блуждает гений неприкаянным творцом,

Безумием прикрыв оракула лицо…

Пред ним стою наивнейшим юнцом!


ДОН ГРЕГУАР

Мне жаль его, но, прав он, давит зависть

И не дает ему внимать и славить…


ДОН АЛЕКСУС

Свою он долю славы получает,

Когда он басни на лету слагает.

К его стихам не глух народ,

Но гонорар за них – тортилья да компот…


ДОН ГРЕГУАР

Поэты, верно, все чудовищно глупы,

Трясут душой перед лицом толпы,

Затем отжатой тряпкой в мир иной уходят,

Когда себя до истощения доводят.

Талант и деньги в разных сундуках:

В подвалах эти, те – на чердаках…


ДОН АЛЕКСУС

(пытается успокоить друга)

Диего быть другим не может.

Твоя здесь скорбь уж не поможет.

Пусть он талантлив, так и ты не плох.

Один из вас вагант, другой – художник слов…


Вы словно две коровы на лугу:

Даете молоко для миски творогу —

А в животах уж кто там разберет,

Какую из коров хозяин зря пасет…


ДОН ГРЕГУАР

Ты что же, намекаешь на мою бездарность…


ДОН АЛЕКСУС

Друг Грегуар, я про судьбы коварность.

Она, как Педро льет вино в кувшины,

Не разбирая горлышка вершины,

Неравномерно разливает в нас

Талантов и наклонностей запас…


Тебе одно досталось, а ему другое.

Судьба ведь любит всякое такое…

ДОН ГРЕГУАР

Алексус, верно говоришь.

Но как прекрасен миг, когда, мой друг, творишь!

Всю жизнь потом в душе его хранишь…


Но что за черт! Кастелло, вижу, к нам идет!

Как гнусный слепень, мыслей сладких ход прервет.

Предчувствую, что омрачит он ужин наш сегодня.