.

Пожалуй, самый сильный текст о жизни и смерти Мессии – это 53-я глава Книги пророка Исаии. Она была написана примерно за семьсот лет до рождения Христа. Все ранние иудейские источники, например Мишна и Гемара (Талмуд), а также мидраши интерпретируют это пророчество как относящееся именно к пришествию Мессии.

В этом отрывке предрекается множество моментов, которые подтвердились жизнью Христа. Вот некоторые из них: «Так многие народы приведет Он в изумление». «И не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему». «Он был презрен и умален пред людьми, мы отвращали лица от него». «Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши». «Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание». «И к злодеям причтен был». «Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого» (см. Ис. 52: 13–53: 12).

Этот отрывок, как кажется, совершенно ясно говорит о человеке-Мессии, очевидно, что здесь не идет речи о коллективном «я» – о народе Израиля. Весь текст показывает, как Он страдает за избранный народ. Автор-иудей часто говорит «мы видели», «мы отвращали», «мы ни во что ставили Его» – но «Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни». Местоимения здесь красноречиво указывают, что один принимает муки за всех.

Текст 53-й главы Книги пророка Исаии потряс меня до глубины души. Честное прочтение этого отрывка не оставляло сомнения – здесь говорится о Христе. В ком еще могли столь явно исполниться все эти пророчества? В еврейской среде, в которой я вырос, постоянно говорилось о том, что Иисус не мог быть Мессией, потому что Он умер позорной смертью, не принес на землю мира, не прославил Израиль среди других народов. Но пророчество недвусмысленно указывало – Мессии надлежит быть отвергнутым и презираемым Его собственным народом. Ему назначено быть казненным. И смерть эта не была рядовой – она была самой ужасной и мучительной, которую только можно представить.

Некоторые исследователи утверждают, что в Ветхом Завете содержится 333 пророчества о Мессии. Возможно, это так. Однако нет необходимости читать их все, чтобы убедиться в том, что Христос и есть тот самый обетованный Мессия. Всего нескольких фрагментов оказалось достаточно, чтобы уверить меня в этом.

Перевод иеговистов и Божественная любовь

Я понимал, что Библия свидетелей Иеговы отличается от переводов, принятых у христиан. Но при этом, сравнивая разные версии переводов, вдруг понял, что даже в интерпретации свидетелей главные богословские постулаты остаются незыблемыми. По иронии судьбы именно принятый у иеговистов перевод от New World окончательно уверил меня в божественности Иисуса. Например, в классическом христианском переводе New King James Version[17] мы читаем: «Ибо в Нем (во Христе) обитает вся полнота Божества телесно» (Кол. 2:9). Эти слова невозможно понять во всей полноте, исходя из одного лишь христианского представления о воплощении – Бог приходит в мир во плоти, как человек (то есть вочеловечивается).

Версия иеговистов, The New World Version, подает этот стих немного иначе: «Потому что именно в Нем воплотилась и обитает вся полнота Божьей сущности»[18]. Перевод покажется нам неточным, но основная суть, глубинный смысл текста, несмотря ни на что, остается ясным.

Итак, чем больше я изучал отрывки из Писания о божественности Христа, тем больше я убеждался в том, что они истинны – в мир действительно пришел сам Бог во плоти. И в то же время я пытался найти объяснение, почему Господь не поступил проще – не послал какое-нибудь из Своих творений, например ангела, чтобы выполнить определенную миссию. Решающим в моих размышлениях стало осознание, что в основе всего лежит Божья любовь. Именно ее высшим проявлением должно было стать явление в мир Творца в роли творения для того, чтобы напрямую обратиться к живущим на земле. Посылание с той же целью другого, низшего, которому предназначалось бы сделать всю «грязную работу», не послужило бы столь серьезным свидетельством совершенной и неизмеримой Любви.