– Понятно, – сказал я, хотя на самом деле меня поразил такой чудовищный снобизм.
Но человечек продолжал с невозмутимой, почти величественной улыбкой:
– Предпочитаю сохранять инкогнито. Я не стремлюсь к известности. Я даже не удосужился исправить местную версию моей фамилии.
– Ах вот как! – Я не знал, что и сказать на это.
– Капитан Ральф Пейтон, – задумчиво произнес мистер Поррот. – Так вот он каков, жених очаровательной мисс Флоры Экройд.
– Кто вам сказал, что они помолвлены? – спросил я в полном изумлении.
– Мистер Экройд. Где-то неделю тому назад. Он был очень доволен, что обручение состоялось, и вообще, как я понял из его слов, давно желал этого союза. Мне даже подумалось, что на молодого человека было оказано некоторое давление. Это совсем не разумно. Молодой человек должен жениться, чтобы угодить самому себе, а не для того, чтобы порадовать отчима, от которого во всем зависит.
Моя теория о роде занятий нашего соседа потерпела полный крах. Не могу себе представить, чтобы Экройд стал откровенничать с парикмахером и обсуждать с ним свои надежды на брак племянницы и пасынка. Конечно, Экройд охотно покровительствует представителям низших классов, но чувство собственного достоинства у него развито очень сильно. Очевидно, Поррот зарабатывал на хлеб как-то иначе.
Чтобы скрыть свое замешательство, я сказал первое, что пришло мне в голову:
– А что заставило вас обратить внимание на Ральфа Пейтона? Его привлекательная внешность?
– Нет, не только это – хотя для англичанина он, конечно, необыкновенно красив. На страницах дамского романа его сравнили бы с греческим богом. Нет, есть в этом молодом человеке какая-то загадка, которую я пока не могу разгадать.
Последнюю фразу он произнес задумчивым тоном, от которого у меня мурашки побежали по коже. Он словно бы взвесил и измерил мальчика и рассмотрел его поведение в свете каких-то фактов, известных лишь ему одному. С этим ощущением я и отправился домой, повинуясь зову сестры.
Войдя, я увидел, что Кэролайн снимает шляпку. Очевидно, она только что вернулась из рейда в деревню. И с места в карьер начала доклад.
– Я встретила мистера Экройда.
– Вот как?
– Конечно, я остановилась перекинуться парой слов, но, казалось, он куда-то очень спешит, все норовил закруглить разговор.
Ну еще бы! Не сомневаюсь, что Экройд стремился избежать задушевной беседы с моей сестрицей так же отчаянно, как утром хотел уклониться от встречи с мисс Ганетт. Только вот от Кэролайн не так легко отделаться.
– Я сразу же поинтересовалась, что здесь делает Ральф, и его как громом поразило. Он понятия не имел, что мальчик сейчас в деревне. Он даже сказал, что я, должно быть, ошиблась. Ошиблась! Я!
– Смешно, – заметил я. – Ему следовало бы знать тебя лучше.
– Затем он сказал мне, что Ральф и Флора обручились.
– Я уже знаю, – вставил я со скромной гордостью.
– Кто тебе сказал?
– Наш новый сосед.
Кэролайн заколебалась – ни дать не взять, шарик, зависший между двумя ячейками на рулетке. Но решила не поддаваться искушению и не отвлекаться.
– Я рассказала мистеру Экройду, что Ральф остановился в «Трех вепрях».
– Кэролайн, ты никогда не задумывалась, что твоя привычка выкладывать все, что тебе известно, всем и каждому без разбора, может кому-то сильно навредить?
– Чепуха, – отрезала сестра. – Люди должны знать новости, которые их касаются, и я считаю своим долгом сообщить их. Между прочим, мистер Экройд был мне очень признателен.
– Ну? – подбодрил я ее, поскольку это явно было еще не все.
– По-моему, он сразу же отправился в «Три вепря», да только вот вряд ли он найдет там Ральфа.