– Думаю, никто ничего не услышит, сэр. Бильярдная находится в другом крыле, равно как и буфетная, и спальни обеих леди.
Я с облегчением кивнул. Затем изо всех сил замолотил по двери, нагнулся и прокричал в замочную скважину:
– Экройд, Экройд! Это Шеппард. Впустите меня!
По-прежнему тишина, никаких признаков жизни внутри запертой комнаты. Мы с Паркером переглянулись.
– Слушайте, Паркер, мне придется выломать эту дверь – точнее, мы сделаем это вдвоем. Беру на себя всю ответственность.
– Как скажете, сэр, – протянул Паркер с некоторым сомнением в голосе.
– Так я и говорю. Я должен выяснить, что случилось с мистером Экройдом.
Я оглядел коридорчик и поднял тяжелый дубовый стул. Паркер взялся за него с другой стороны и мы устремились в атаку на дверь. Раз, два, три! На третьем ударе замок поддался и мы ввалились в кабинет.
Экройд сидел там же, где я его оставил – в кресле у камина. Голова его наклонилась, и было отлично видно, что чуть ниже ворота пиджака поблескивает витой кусок металла.
Мы с Паркером приблизились к обмякшей фигуре. Я услышал, как дворецкий со свистом втянул воздух.
– Сзади пырнули, – пробормотал он. – Страшное дело!
Паркер вытер влажный лоб носовым платком и потянулся к рукояти кинжала.
– Ничего не трогайте, – резко сказал я. – Немедленно идите звонить в полицию. Сообщите, что произошло, а потом поставьте в известность мистера Реймонда и майора Бланта.
– Слушаюсь, сэр.
Паркер поспешил прочь, все еще утирая пот с лица.
Я сделал то немногое, что еще оставалось сделать. Зная, что надо быть очень осторожным, я старался не переместить ненароком тело и не касаться кинжала. Это было ни к чему – Экройд был мертв уже какое-то время. Впрочем, совсем недолгое.
Я услышал голос молодого Реймонда, испуганный и недоверчивый:
– Что вы такое говорите? Это невозможно! А где доктор?
Он ворвался в кабинет, да так и застыл на пороге, белый как мел. Чья-то рука, взяв секретаря за плечо, отодвинула его в сторону. Вошел Гектор Блант.
– Боже мой! – воскликнул Реймонд из-за его спины. – Так это правда?
Твердой поступью Блант подошел к креслу и склонился над телом. Мне показалось, что он, подобно Паркеру, собирается извлечь кинжал из трупа. Я отстранил майора.
– Нельзя ничего касаться до прибытия полиции, – объяснил я. – Все должно оставаться как есть.
Блант понимающе кивнул. Его лицо было невозмутимым, как и всегда, но на миг мне показалось, что под этой флегматичной маской проступили признаки волнения. Наконец Джеффри Реймонд настолько овладел собой, что смог присоединиться к нашему бдению над мертвецом.
– Это ужасно, – пробормотал он. Он принялся протирать пенсне, и было нетрудно заметить, что руки его трясутся. – Вероятно, это ограбление? Как убийца попал внутрь? Через окно? Что-нибудь пропало?
Он подошел к письменному столу.
– Так по-вашему, его убил грабитель? – медленно произнес я.
– А кто же еще? Не хотите же вы сказать, что это самоубийство?
– Никто не смог бы заколоть себя подобным образом, – с уверенностью сказал я. – Убийца знал, что делает. Но каков мотив?
– У Роджера в целом мире не было ни единого врага, – тихо сказал Блант. – Видимо, и в самом деле причиной ограбление. Но что же именно похищено?
Он внимательно осматривал комнату, пока Реймонд лихорадочно рылся в бумагах на столе.
– Вроде бы все на месте. И ни один из ящиков не взломан. Странно все это, – наконец сказал секретарь.
Блант сделал легкое движение головой.
– Вон на полу валяются какие-то письма, – сказал он. Я пороследил за его взглядом. Три или четыре конверта по-прежнему лежали там, куда их сбросил Экройд. Но голубой конверт с письмом миссис Феррарс исчез.