Перед внутренним взором замелькали картины: Тася выглядывает из окна; дочурка Аля сидит на крыльце и крутит трещотку; потешный щенок пытается втиснуться в зазор между прутьями. Это воспоминания, и к пропаже Таси не имеют отношения.
Малика вернулась к автомобилю:
— Думаешь, она мертва?
— Думаю, — кивнул Крикс, протирая руль тряпкой. — Привязали тело к лошади и загнали на лежбище к адам.
— Думаешь, а в норах не искали.
— Когда лезешь в нору, трещотка не помогает. И отравить их не получится. Они мертвечину не едят. Я сначала сильно разозлился. Хотел взять вилы… — Крикс сжал кулак, задвигал рывками вверх-вниз. — И в норы, в норы. А потом остыл. Глупо срывать злость на топоре палача. Ады ж ни в чём не виноваты.
Закрывая калитку, Драго удивлённо воскликнул:
— Ты читал «Откровения Странника»?
— Делать мне больше нечего, — фыркнул Крикс.
— Фраза про топор оттуда. Только смысл другой.
Малика уселась на переднее сиденье, окинула взглядом пустынную улицу:
— Если Тася в норе, надо достать и похоронить по-человечески.
— Разве что кости, — вздохнул Крикс. — Кто-то говорил, что они сразу кости не сгрызают, хранят до следующей зимы, когда живности мало.
— Надо точно знать, там она или нет. Продолжать её поиски или вплотную заняться поимкой Хлыста.
— Да я всё понимаю. Но как обыскать норы?
— Можно накрыть сеткой и перестать крутить трещотку. Ады выскочат.
Крикс усмехнулся:
— Это ж сколько сеток надо? Видела, сколько там нор? И где ж столько мужиков взять, чтобы сетки держали? Это только кажется, что ады тощие и слабые. Силёнок у них будь здоров.
— Помнишь, где седло нашли?
— Конечно помню.
Малика подозвала охранителей:
— Драго, нужны лопаты. Луга, раздобудь ошейник. Хороший ошейник, чтобы застёгивался легко.
Охранители кинулись к соседским домам.
— Что ты задумала? — поинтересовался Крикс.
— Пороемся в норах, — ответила Малика и украдкой взглянула на Талаша.
Равнодушный вид ракшада подсказал: он ничегошеньки не понял. И слава богу. Стражи подчиняются ей — Талаш подчиняться не будет. Знай он, куда она собралась, взвалил бы её на плечо и пешком отправился в замок.
6. ~ 6 ~
Старинный особняк из красного камня стоял на живописном берегу реки. Еловые лапы льнули к окнам нижних этажей, поэтому в комнатах даже в солнечный день царил мягкий полумрак. На верхнем этаже размещалась библиотека. Книг в ней немного, большинство шкафов пустовали; Адэр приезжал в загородный дом только по делу и не находил времени для чтения. Однако он всегда поднимался в библиотеку, чтобы полюбоваться красотами девственного мира. Взгляд, направленный в окно, не упирался в гущу деревьев, а свободно летел над кронами — вдаль. Река отсюда не просматривалась — её скрывали пушистые шапки елей, — лишь слышалось ворчание воды, трущейся о каменистое дно. На горизонте ветонский лес накатывал волной на гряду холмов и рассыпáлся по склонам зелёными брызгами.
Особняк просто идеален для интимных встреч: ночь приходит раньше, утро наступает позже, вокруг умиротворяющая тишина, сотканная из отголосков природы. От хрустального воздуха кружится голова и томно бьётся сердце. Но в доме встречались отнюдь не влюблённые.
Адэр редко посещал заседания комиссии по установлению истины. Герцог Кангушар лично привозил отчёты в Мадраби, не доверяя телефону и посыльным. А три дня назад вдруг попросил Адэра приехать…
— Ваше величество! — проговорил Кангушар, возникнув в проходе между книжными шкафами. — Заседатели собрались. Нет только Крикса Силара.
Наблюдая за парящим в небе соколом, Адэр произнёс:
— Я освободил его от работы в комиссии. Он выполняет другое, не менее важное задание.