Не то чтобы раньше двух принцесс не выдавали за одного влиятельного сановника.
У Си Цзэ, казалось, были чувства к Цзюйно, но Цзюйно не приходилась родной дочерью повелителя неразлучников. Более того, говорили, что она помолвлена с Шэнь Е. Они могли нравиться друг другу, но их отношения были бы так же долговечны, как роса в ветреный день. Они бы ни к чему не привели. Кроме того, чувства Чанди к Си Цзэ развились не за один день. Зная ее, можно было предположить, что она уже обратилась к отцу с просьбой, но либо тот не упоминал о такой возможности при Си Цзэ, либо упоминал, но получил отказ.
Хотя Си Цзэ давно ушел в отставку, он продолжал играть важную роль в храме-дворце Разветвления дорог. Даже Шэнь Е не уважали так, как его. Поскольку владыка весьма ценил бывшего Верховного жреца, он, конечно же, хотел его поддержки.
Как же повязать того узами брака? Разбить о него девичью невинность – вот каким был самый быстрый путь… Похоже, Си Цзэ всегда был осторожен, поэтому Чанди никак не могла совершить задуманное. В итоге она могла лишь пойти на крайние меры – опорочить себя при всех в ходе застольной беседы.
Самое умное в этом плане было то, что Си Цзэ отсутствовал. Оправдаться он сможет лишь после, когда до него дойдут слухи. Но если упустить возможность отстоять свою честь сразу, дальнейшие оправдания бессмысленны. Создается впечатление, что чья-то совесть действительно нечиста. Сплетни о Чанди и Си Цзэ расползутся, как лесной пожар, и тогда, в наиболее неприятное для бывшего жреца время, повелитель во имя сохранения репутации дочери пустит в ход все средства, чтобы выдать Чанди за Си Цзэ.
Фэнцзю могла лишь скрести пол в почтительном поклоне перед таким хитроумным расчетом.
Несмотря на то что чиновники, последовавшие в путь с владыкой, смотрели на Фэнцзю с сочувствием и пониманием, сама она беспокойства не испытывала. Куда больше ее тревожило то, что Си Цзэ мог потребовать исполнения супружеского долга. Что же ей тогда делать? Его женитьба на Чанди стала бы прекрасным выходом из сложившейся ситуации.
Сердце Фэнцзю пело. Если вдаваться в подробности, в случае удачного исполнения плана Чанди она и правда теряла лицо, но в целом задумка Чанди открывала для нее путь в светлое будущее – и Фэнцзю даже не придется ничего делать самой. Прекрасно. Отрадные вести! Что за чудо этот мир.
После слов Чанди за столами поползли шепотки. Но все присутствующие были достаточно умны. Что бы они на этот счет ни думали, лица их хранили невозмутимость.
Как и ожидала Фэнцзю, повелитель никак громкое признание Чанди не поддержал. Он лишь негромко заметил:
– Разве мог Си Цзэ пострадать в каких-то там горах Куншань? Зато я слышал, один почтенный лекарь намерен преподнести сегодня очень ценный подарок…
Несколькими простыми словами он мгновенно перевел разговор в другое русло. Из толпы мгновенно выступил старый лекарь и подтвердил, что сегодня он прибыл с очень ценным даром.
Старик согнулся в поклоне и, не разгибаясь, начал:
– Как-то я слышал, что повелитель говорил, будто принцессы легко простужаются. Сегодня я случайно наткнулся на несколько плодов дерева Цзибо[25]. Их стоит есть в день весеннего равноденствия – в этот день они наиболее полезны. Я поручил ученику сварить из них кашу для принцесс в качестве средства от холода. Мой повелитель, велеть подать немедленно?
Едва повелитель кивнул, как со стороны деревянной лестницы донесся звук уверенных шагов. Раздался чей-то голос:
– Плоды дерева Цзибо? Сейчас Аланьжэ их нельзя.
Фэнцзю обернулась. Над лестницей наполовину показалась фигура мужчины. Пурпур одежд, серебро волос – разве это не достопочтенный Си Цзэ, которого она не видела вот уж несколько дней? Тот самый Си Цзэ, увидеть которого срочно возжелали все и каждый?