- Опять хулиганите? – раздался сзади суховатый стариковский голос. – Лерайя, Ки, я вам сколько раз говорил больше к «шершню» не подходить?

Онри обернулся, и старик споткнулся на полуслове и остановился.

- Ой, - простодушно сказал он. – Простите, обознался.

- Дедушка, это Онри – друг Ки, - тут же представила спутника Лерайя. – Онри, это Гор Нул, садовник. Но мы зовем его просто дедушкой. Он тут работает, сколько себя помню.

- Семьдесят два года тутошним садом ведаю, - с гордостью сообщил старик, приосанившись. – А когда это наш Ки друзьями обзавестись успел? Неужто из этой своей Аттарии привез?

- Вы как всегда зрите в корень, дедушка, - ослепительно улыбнулась Лерайя. – Вернулся – ну чисто богатырь из сказок: рвет и мечет. Дядюшке нагрубил, меня обидел, да и с отцом, говорят, чуть ли не на равных разговаривал.

- Да, я слыхал, - довольно рассмеялся дедок. – Растет мальчик. А уж каких друзей себе завел... Ух!

Он многозначительно поцокал языком и покачал головой, оглядев спутника Лерайи, на фоне бледного сада и серо-голубоватой девицы смотревшегося просто гротескно цветным.

- Вы, молодой человек, поосторожнее бы, - куда серьезнее обратился он к Онри. – Негоже так открыто разгуливать тут под ручку с юной княжной. Идите-ка лучше во-о-он к той беседке: ее из Башни не видать: деревья загораживают.

Лерайя смущенно прильнула к плечу Онри и захлопала ресницами.

- Да мы ничего такого… - забормотал тот и попытался высвободиться из ее захвата. – Просто гуляем.

- Да, конечно, - кивнул старик, хотя по хитрой улыбке, потонувшей в бороде, было понятно: не поверил.

- Нет, правда, - Онри все-таки решил прояснить свою позицию. – Ки попросил Лерайю составить мне компанию и все тут показать, пока его нет.

- Не нужно так переживать, все хорошо, - добродушно сказал старик, глядя на них с приятной улыбкой. – За долгие годы я разных свиданий тут насмотрелся: радостных и не очень, честных и тайных, простых и запретных. Все отчего-то думают, что уж в саду-то, в гуще кустов и деревьев, их никто не увидит. Но я-то вижу…

- Это Вы о моей матери? – понизила голос Лерайя. Садовник лишь усмехнулся в кудлатую бороду: выдавать чужие тайны он явно не собирался.

- Ладно, не буду Вам мешать, - дедок перекинул через плечо большие ножницы для подрезки ветвей. – Денек-то какой пригожий. Гуляйте, детки. Гулять – это правильно. Я в свое время тоже любил погулять. Эх, как быстро летит время…

- Постойте, дедушка! – оживилась Лерайя, мигом сообразив, что знакомый с детства старик – кладезь пикантных историй про всех, кто живет при дворе. – Скажите, что это за «запретные» свидания?

- Что ты, девонька! – шутливо отшатнулся от нее дед. – Кто ж про такое болтает?

- Ну скажи-и-ите! – взмолилась Лерайя, повисая у него на руке, как совсем недавно повисала на Онри, а до того – на брате.

- Да мало ли на свете дурных людей? – отмахнулся старик. – Таким всякое в голову приходит: порой и вовсе непотребное. Нечего про них зря лясы точить. Сад все стерпит, а старый Гор Нул все садовые тайны с собой в могилу унесет, будто ничего и не было.

- В какую еще могилу, дедушка? – возмутилась Лерайя. – Тайны на то и тайны, чтобы их по секрету кому надо рассказывать.

- А ты, разве, «кто надо»? – весело глянул на нее дед. – Язычок-то поди длинный – разболтаешь всему свету.

- Да было бы кому болтать, - вздохнула Лерайя.

- И то верно, - кивнул старик. – Ну, давай одну историю расскажу, раз уж так неймется. Только без имен. И вы уж тогда молчок, а то мало ли.

Лерайя активно закивала, огляделась по сторонам и навострила любопытные уши. Онри же тем временем попытался унять жжение прохладным листом какого-то незнакомого растения.