— Мне и здесь не плохо.

Купер сел на барный стул, а Альба пожала плечами.

— Как знаешь. Я обслужу один столик и вернусь к тебе.

Она успела положить перед ним ламинированную брошюру и обойти стойку, когда ее предплечья коснулась рука Купера.

— Постой. Эмм… слушай, Альба. Я вообще-то пришел не поесть, а пригласить тебя, — Альба удивленно приподняла одну бровь. — На игру. Она через два дня, в первую пятницу учебного года. Мы открываем сезон. Не знаю, интересно ли тебе это. Но… я был бы рад, если бы ты пришла.

Смущенные красные пятна расплывались на щеках с ямочками. Купер бегал взглядом по стойке, крутил в руках меню, быстрый взгляд на Альбу, снова на меню…

Альба невольно улыбнулась, мысленно удивляясь, как такой парень может смущаться, приглашая девушку на свидание. И пусть сейчас поход на игру нельзя было расценить как полноценное свидание, но что-то подсказывало ей, что в другой ситуации смущенный румянец залил бы не только щеки, но и шею.

— Я так понимаю, сейчас Сэм принимает на работу всякий сброд? Стоит любой хорошенькой мордашке улыбнуться, и ты уже принят. О каком профессионализме может идти речь? Все верно, ммм… Альба? — Ноа наклонил голову и, прищурившись, вчитался в имя на бейдже официанта. Как будто не знал его.

Улыбка сошла с лица Альбы. Вместо нее — пылающий гневом острый взгляд.

— Мы сидим там уже двадцать минут. И до сих пор нам еще не принесли меню. Стандарты качества обслуживания значительно упали, как я посмотрю, — Ноа хмыкнул и брезгливо обвел взглядом рабочую униформу. — Думаю, Сэму будет не очень приятно узнать об этом.

— Ноа, ты перегибаешь. Это я отвлек девушку от работы, — Купер попытался заступиться.

Ноа повернул голову и посмотрел на парня, оценивая. Затем снова на разозленную Альбу и опять на Купера. Альбе показалось, что его взгляд стал еще темнее. На скулах заиграли желваки.

— В следующий раз нужно помнить о том, что за любой проступок может последовать наказание, — он повернулся к Альбе и заглянул в самую глубь ее глаз, гипнотизируя. — И лучше внимательно слушать советы.

Ноа еще мгновение удерживал ее взгляд, а потом отпустил его. В груди словно лопнула пружина сдавливающая легкие — сразу стало легче дышать.

— Не забывай о том, что ты на работе, пчелка, — не прощаясь, он вернулся за стол.

7. ∞

Это выглядело впечатляюще.

Прожекторы яркими плотными лучами освещали стадион.

Команда черлидиров в меру откровенных костюмах заводила болельщиков. Их большие, с вкраплениями серебра синие помпоны взлетали в воздух и, возвращаясь снова в руки, взмывали к небу теперь уже вместе с хозяйками.

Музыканты марширующего школьного оркестра давно настроили свои инструменты и были готовы к выходу игроков.

Трибуны шумели.

Стоило только первому игроку школьной команды «Тигры Нортсайда» ступить на мягкую траву стадиона, как все восемь тысяч зрителей буквально взвыли. Альба вздрогнула от неожиданности и, посмотрев на сестру, рассмеялась.

— Здесь всегда так, — Кора опустилась на свое место и поправила на шее шарф цвета жженого апельсина с синими полосками.

— Похоже на какое-то легкое помешательство, — Альба усмехнулась.

Кора протянула сестре кепку и, улыбнувшись, подмигнула.

— Наша команда очень крутая. И я горжусь, что могу собственными глазами наблюдать за рождением и становлением новых звезд американского футбола.

— Оу, — Альба обернулась. — Это было сказано до противного пафосно, Кора, — она улыбнулась и толкнула ее локтем. — Ладно, рассказывай, что здесь у вас и как.

На поле вышла вторая команда и Кора склонилась к сестре — за шумом трибун было сложно разобрать слова.