Or what was the service
For which I was sold?
When first my eyes saw thee,
I found me thy thrall,
By magical drawings,
Sweet tyrant of all!
I drank at thy fountain
False waters of thirst;
Thou intimate stranger,
Thou latest and first!
Thy dangerous glances
Make women of men;
New-born, we are melting
Into nature again.
Lavish, lavish promiser,
Nigh persuading gods to err!
Guest of million painted forms,
Which in turn thy glory warms!
The frailest leaf, the mossy bark,
The acorn’s cup, the raindrop’s arc,
The swinging spider’s silver line,
The ruby of the drop of wine,
The shining pebble of the pond,
Thou inscribest with a bond,
In thy momentary play,
Would bankrupt nature to repay.
+
Смех, на звуки арф похожий,
И душа с тех пор хранит
Тот покой, что грубость чтит.
Sursum Corda>140
Дух не ищи, коль, потаён,
Суров он к рвенью твоему;
Ворчать и ныть, трус, не резон:
Не приглядеться ль к самому?
Не извиняйся, это зря,
На обвиненья ж заключи:
«Я здесь, и вечно ждать я принуждён,
Раз верность сохранил;
Ответь, Господь, а хочешь, промолчи!»
С тобой Всевышний всё уже решил,
По силам это только лишь Ему.
Ода красоте>141
Кто дал, тебе, прелесть,
Ключи от души —
О милых не скажешь,
Насколь хороши?
Скажи, тебя знал я
В былые года?
На службу какую
Был продан тогда?
Впервые увидев,
Рабом стал твоим,
Волшебной рулеткой
Причислен к другим!
В ключе твоём жажда
Была мне дана,
Чужачка, родная
На все времена!
Твой взгляд может в женщин
Мужчин обращать,
Родившись, втекаем
Мы в природу опять>142.
Тьмой посулов ты почти
Сбить смогла богов с пути!
Гостю краски суеты
Раз за разом даришь ты!
Кору, во мху сплошь, и листа
Дрожь, жёлудь, радуги цвета,
Паучьих нитей седину,
Рубины, данные вину,
Сверканье гальки на пруду —
Всё внесла ты в череду
Своей изменчивой игры:
Банкрот природа с той поры.
+
Ah, what avails it
To hide or to shun
Whom the Infinite One
Hath granted his throne?
The heaven high over
Is the deep’s lover;
The sun and sea,
Informed by thee,
Before me run
And draw me on,
Yet fly me still,
As Fate refuses
To me the heart Fate for me chooses.
Is it that my opulent soul
Was mingled from the generous whole;
Sea-valleys and the deep of skies
Furnished several supplies;
And the sands whereof I ’m made
Draw me to them, self-betrayed?
I turn the proud portfolio
Which holds the grand designs
Of Salvator, of Guercino,
And Piranesi’s lines.
I hear the lofty pæans
Of the masters of the shell,
Who heard the starry music
And recount the numbers well;
Olympian bards who sung
Divine Ideas below,
Which always find us young
And always keep us so.
Oft, in streets or humblest places,
I detect far-wandered graces,
Which, from Eden wide astray,
In lowly homes have lost their way.
Thee gliding through the sea of form,
Like the lightning through the storm,
Somewhat not to be possessed,
Somewhat not to be caressed,
No feet so fleet could ever find,
No perfect form could ever bind.
Thou eternal fugitive,
Hovering over all that live,
Quick and skilful to inspire
Sweet, extravagant desire,
Starry space and lily-bell
Filling with thy roseate smell,
+
Какой тут резон
Таить и скрывать,
Кому Благодать
Подарит свой трон?
Зрит высь небосклона
В глубины влюблённо;
Прибой и свет
(Всё твой совет!)
Мне застят взгляд,
К себе манят;
Несите, что ж,
Раз волей Рока
Отвергнут выбор мой жестоко.
Вот что души моей полёт
Собрал из множества щедрот:
Глубь небес и зыбь сейчас
Дали кое-что в запас,
И пески, где дом мне дан,
Ма́нят, впав в самообман.
Листать портфолио я скор,
С поклоном мастерам:
Гверчи́ но там и Сальвато́р,
И Пиране́зи там>143.
Далёкие пеаны>144
Раковин владельцы шлют:
Небесные напевы
В точности передают;
Олимпа бард вниз слал
Божественность Идей,