Как показывают наблюдения, учителя начальных классов, тем более их ученики, нередко определяют «фольклор» как «устное народное (поэтическое) творчество». Такое определение нельзя считать до конца верным, поскольку речь идет о синонимичных терминах, обозначающих одно и то же явление словесной культуры. Первый термин – английский по происхождению (folklore) – означает буквально «народная мудрость». Второй – представляет собой описательное выражение, в конкретный смысл которого учащиеся часто не вдумываются. Поэтому в качестве примеров народных сказок дети могут, не сомневаясь, назвать сказки А. С. Пушкина, П. П. Ершова, Г. Х. Андерсена, а также и А. Н. Афанасьева, Д. К. Зеленина, В. П. Аникина могут считать авторами фольклорных сказок.

Современное литературное чтение в начальных классах изыскивает различные пути решения методических задач, направленных на выделение младшим школьником фольклорных произведений из стихии словесного творчества. Но независимо от того, насколько качественно они решаются в том или ином учебно-методическом комплекте по литературному чтению, учитель начальных классов сам должен быть достаточно компетентным в области фольклористики, что позволит избежать методических просчетов.

Фольклор и художественную литературу объединяет, прежде всего, то, что в одном и другом случае речь идет об искусстве слова. Но, вместе с тем, это различные грани словесного искусства. Выделить специфические черты можно, противопоставив фольклор и художественную литературу как две ветви словесно-художественного творчества. Серия оппозиций и будет, в первую очередь, определять содержание обозначенных выше понятий «фольклор» и «устное народное поэтическое творчество»

Во-первых, литература – творчество индивидуальное, авторское, а фольклор – коллективное, что всячески следует подчёркивать в учебной работе, обращая, в связи с этим, внимание младшего школьника на обложки и оглавления учебных хрестоматий по литературному чтению и детских книг. Чтение произведений детской литературы часто вовлекает мыслящего юного читателя в диалог с автором произведения как личностью. Прикосновение к фольклорным произведениям нередко делают подобный тип диалога неуместным, поскольку их содержание и форму в целом определяет архаичное коллективное сознание.

 Вспомните, какие формы авторского присутствия и диалога читатель-автор возможны в литературно-художественном произведении. Подумайте, какие из них могут иметь место в следующих фольклорных произведениях:

1) Посторонись, ведь ты не просвирнин сын: сквозь тебя не видно (пословица).

2) Кто имеет желудок в голове? (загадка. Отгадка – рак)

3) Пожар от грозы гасят квасом, пивом, молоком, яйцами. Мыши изгрызут одежду – к смерти.

Волки воют под жильем – к морозу или к войне (суеверия и приметы).

4) Меня милой изменил – / На стену навалилася, / Перестало сердце биться, / Кровь остановилася (частушка).


Во-вторых, фольклор, в отличие от литературы, творчество устное. По своей природе произведения устно-поэтические не предназначены для записи. Чтобы объяснить причину их попадания в книги, необходимо рассказывать учащимся о труде собирателей и публикаторов русского фольклора, называя наиболее известные имена – А. Н. Афанасьева, П. Н. Рыбникова, А. Ф. Гильфердинга и другие, – показывая их портреты, изданные сборники. Очень полезно организовывать вместе с детьми собирание современного школьного фольклора (страшилки, анекдоты, садистские стишки). Целесообразно использовать различные средства записи (на бумаге, аудиозапись), показать учащимся элементарные способы паспортизации текстов, указывая информанта (рассказчика), его возраст, место и время записи. Все это позволит младшим школьникам почувствовать сложность и, вместе с тем, привлекательность собирательской работы фольклориста.