София, держась за руку Энтони, произнесла:
– Пусть победит лучший!
Толпа затаила дыхание, и веселый смех наполнил площадь, когда танцы начались. Они все забыли о времени, погружаясь в ритм вечера, и бал действительно становился незабываемым.
Пока толпа весело танцевала, в тени высоких деревьев, рядом с площадью, наблюдал за всем незнакомец в черном плаще. Он удерживал капюшон скрытым от любопытных глаз, и его внимание было приковано к танцующим. Лишь время от времени он бросал взгляд на нарядную Софию, глаза его светились безмолвным интересом.
Несколько раз он шевельнулся, как будто собирался выйти из тени, но каждый раз останавливался, словно что-то его сдерживало. В этот момент к нему подошла женщина средних лет, с слегка искривленной улыбкой на губах.
– Ты здесь, чтобы исполнить свои планы? – с легким налетом насмешки спросила она. – Или ты потерялся среди этой безумной толпы?
– Мое дело не касается вас, – коротко ответил он, не отворачиваясь от сцены.
– А ты точно уверен, что мы на одной стороне? – продолжала она, прищурившись. – Если ты хочешь, чтобы всё прошло гладко, то лучше не мешай и не привлекай слишком много внимания.
Тем временем на площади начался конкурс танцев. Энтони и София, весело покружившись в вальсе, чувствовали, что притягивают внимание всего зала. Лиза и Джеймс подбадривали их из толпы, азартно аплодируя.
– Ты невероятно красива, София! – восклицал Джеймс, когда они сделали последний поворот. – Думаю, ты – фаворит нашего конкурса.
Но вдруг раздался звук – грохот, как от падающего предмета. Все замерли, и толпа принялась переглядываться, в то время как некоторые начали всматриваться в темноту деревьев.
– Что это было? – прошептала Лиза, чувствуя нарастающее беспокойство.
Энтони, взглянув на Софию, подошел к Джеймсу.
– Остаться здесь не лучший вариант. Пойдем посмотрим, что происходит, – предложил он, и группа тронулась в сторону звука.
Тень, скрывшаяся ранее, резко отошла назад, и стало видно, что она направляется в сторону старой заброшенной мельницы на краю деревни. Это место никогда не пользовалось популярностью, и тому, кто мог осмелиться туда зайти, ожидали множество мифов и легенд.
– Почему мы не идем туда? – вдруг воскликнула Лиза. – Нам нужно выяснить, в чем дело!
София, чувствуя прилив адреналина, согласилась:
– Это может быть опасно, но мы должны понять, что происходит. Может, кто-то попал в беду.
И они решились идти к мельнице. На пути к ней разговоры становились все серьезнее.
– Если кто-то прятался, это может означать, что он не просто пришел на праздник, – высказывал опасение Джеймс.
Когда группа подошла к мельнице, они заметили, что дверь слегка приоткрылась. Внутри был слышен треск, а затем – приглушенные голоса.
– Давайте подслушаем, – шепнула Лиза, и они прижались к стене, прислушиваясь.
Их сердца замирали от волнения, когда они услышали мужской голос:
– Мы не можем позволить ей уйти с этого бала. Она должна дать нам то, что мы ищем! Не зря её папаша маркиз.
София побледнела, осознав, что речь возможно шла о ней. Она обменялась растерянными взглядами с остальными.
– Нам нужно вернуться и предупредить всех, – произнесла она, стараясь сохранить спокойствие.
Не желая привлекать внимание, они начали отходить, но в этот момент дверь открылась, и на пороге простоял тот самый незнакомец в черном плаще с холодным взглядом. Он уставился на них с ненавидящим интересом.
– Никуда не уходим, – произнес он угрожающе. – У вас есть то, что мне нужно.
Энтони мгновенно встал перед Софией, готовый защитить её.
– Мы просто любопытные местные жители, – сказал он замедленно, стараясь говорить устремляя спокойствие в голос.