«А вас, Штирлиц…» - мелькнуло в моей голове, и я невольно усмехнулась.

Герцог, наблюдающий за мной, пока высокородная публика чинно выходила из зала, чуть улыбнулся, когда мы остались одни.

- Ты не выглядишь особо испуганной, - заметил он.

- Самое страшное вы уже сделали, - парировала я. – Ввели в отбор простую служанку!

- Да, - не стал спорить этот жук. – Я вдруг подумал, что незаслуженно обхожу вниманием простых девушек. В предании о лунной деве нет ни слова о том, что она высокородная лангора. Однако так было проще сузить круг поисков. Простолюдинки не владеют магией, а лунная дева должна быть очень сильным магом, если ей по силам возродить Мёртвый лес.

- Я и магия? – с упрёком спросила я. – Неужели бы я благоухала морилкой, если бы могла без труда убрать запах?

Герцог, внимательно разглядывающий меня, кивнул, но как-то так, словно подтвердил собственные мысли.

- Ты очень странная девушка, Ди, - прямо сказал он. – Вот это «благоухать», к примеру. Ты знаешь, что служанки так не говорят? А сочетание «благоухать морилкой»? Вряд ли даже гийры способны так непринуждённо шутить со мной. А ты и служанка-то второй день, а до того была бродяжкой и падала в обморок от голода!

Я покраснела. Значит, и это ему известно. Но тут же прямо взглянула во внимательные зелёные глаза.

- Мне нечего стыдиться, ваша светлость. Лучше падать в обморок от голода, чем продавать себя за еду.

Герцог хмыкнул.

- Горда, смела в общении, явно образованна,… - задумчиво сказал он и снова кивнул, словно подводя какой-то итог. – Ты просто не можешь не вызывать подозрения, Ди. Кто ты? Откуда взялась? Зачем пришла в замок?

Я поспешно опустила глаза. Ни на один из этих вопросов у меня не было ответа.

Мужчина тоже молчал, беззастенчиво разглядывая меня.

- Я искала приюта, - тихо сказала я. – Мне было страшно остаться ночью на улице.

Он ещё помолчал, потом отвернулся и отошёл к небольшому возвышению в центре зала.

- Не хочешь – не говори, - неожиданно спокойно сказал мужчина. – Если ты действительно нищая бродяжка – не уверен, что хочу знать подробности твоих скитаний. Если же ты лангора, и проникла в замок хитростью… - он снова повернулся ко мне. – Вот это мы сейчас и узнаем.

- Как? – непроизвольно вырвалось у меня.

Он что, будет читать мои мысли? Но, оказалось, всё гораздо проще.

- Тебе придётся снова пройти через Врата истины, - сказал герцог. – Я не могу дать приют в замке тем, кому не верю. Подойди к Вратам. Если ты не лангора – обещаю, ты останешься в отборе и используешь свой шанс. Ну а если окажешься высокородной госпожой…, - глаза его стали холодными, и герцог пожал плечами.

У меня даже мурашки пробежали по коже. Ох, надеюсь, что мои прапрабабушки никогда не грешили с дворянами!

- Готова? – спросил мужчина ровно.

Я кивнула. А что ещё мне оставалось?

- Подойди к вратам. Пройдёшь, когда я задам вопрос.

Кажется, у меня дрожали коленки, хорошо, что под длинным платьем этого было не видно. Стараясь не думать о том, что ждёт высокородную лангору, обманом проникшую в замок, я остановилась перед туманным маревом арки.

- Агес ту лангора? – звучно произнёс герцог.

И я шагнула вперёд, надеясь снова не свалиться в обморок и остаться в арке навсегда.

Мерцающая мгла на мгновение окутала меня, раздался знакомый хрустальный звон, а потом Ворота ярко вспыхнули и вытолкнули меня с другой стороны.

Не знаю, чего было больше во взгляде герцога – удивления или разочарования. Я лишь на мгновение взглянула на него и склонила голову, дав себе слово отныне следить за речью и не забывать вставлять почаще «ваша светлость». То, что бросилось в глаза герцогу, вряд ли укроется от остальных. Отныне я буду тише воды, ниже травы!