Карлайл так спокойно об этом рассуждал, а у Кэтрин буквально перехватывало дыхание. Она вдруг подумала о своей сестре, с которой не общалась много лет. Они серьезно поссорились, еще будучи совсем юными, и с тех пор почти не разговаривали. Кэтрин твердо решила, что позвонит ей сегодня же… конечно, если господа Карлайл и Шорт вообще разрешат ей сделать хоть один звонок. Черт, она даже свой мобильник оставила в классе, у себя в столе.
– Я понимаю, вы напуганы. – произнес агент Карлайл мягко. – И, откровенно говоря, мы тоже. С такими вызовами нам еще не приходилось сталкиваться.
– Это точно. – буркнул агент Шорт. – Одно дело – приехать к фермеру, который решил, что злые инопланетяне нарисовали член на его кукурузном поле, и совсем другое…
Карлайл красноречиво кашлянул и напарник тут же замолчал.
– Э-э… Да. В общем, для нас это тоже в новинку.
Будто только сейчас выйдя из оцепенения, Кэтрин прильнула к окну и с удивлением обнаружила, что город остался позади. Теперь "кадиллак" мчал по проселочной дороге, поднимая столбы пыли. Если приглядеться, можно увидеть фермерские домики. Возможно, в одном из таких как раз и жил тот самый чудак, решивший, что пришельцы изобразили какое-то непотребство на его поле. Хотя Кэтрин догадывалась, что это скорее собирательный образ.
– Куда мы едем?
– В одно очень непримечательное место к югу от города. В старую библиотеку.
Кэтрин нахмурилась. Непохоже было, что агент Карлайл шутит.
– В библиотеку? Зачем?
Агент Карлайл вновь достал смартфон, но в этот раз открыл некий текстовый файл. "Мы пришли с миром" – значилось вверху. Затем то же самое было написано на французском, итальянском, немецком, испанском языках – по крайней мере, это те языки, в которых Кэтрин знала хотя бы отдельные слова и могла догадаться о смысле написанного. Далее шли японский, португальский, китайский, финский, чешский, корейский, русский, иврит, венгерский и множество, множество других.
– Это сообщение было получено всеми мировыми СМИ около двух часов назад. – пояснил агент Карлайл. – Не все даже вовремя успели сориентироваться и понять, кто же это прислал.
– Одна и та же фраза… "Мы пришли с миром"… на разных языках?
– На всех ныне действующих языках, если быть точным. Даже на языках племен, вроде пигмеев и бушменов. Если честно, не вижу в этом смысла. Представители этих народностей все равно не узнают о прибытии пришельцев, пока те не возникнут прямо у них под носом.
– Думаю… думаю, это своеобразное уважение. – медленно произнесла Кэтрин. Против своей воли она втягивалась в эту беседу, хотя ей стоило задаваться более насущными вопросами. И самый главный из них: какого черта этим людям вообще нужно от нее?
– Уважение?
– Да. Возможно, они пытаются показать, что одинаково относятся ко всем расам и культурам Земли, независимо от уровня их технологического прогресса.
Агент Шорт вновь фыркнул, но промолчал. Он крепко держался за руль своими довольно толстыми пальцами. Дорога стала кочковатой и все время петляла, а по обеим сторонам росли деревья. Наверняка, будь у них больше времени, агенты выбрали бы более длинный, но и более безопасный маршрут.
– Но было и еще одно сообщение. – продолжил агент Карлайл. -И его получило крайне ограниченное число лиц.
– Что за сообщение?
– В нем содержались имена трех человек. Вы, мисс Уотсон, одна из них.
Агент Карлайл дай ей время, чтобы переварить эту информацию. Кэтрин же, вместо этого, просто разглядывала его лицо, пытаясь рассмотреть хоть какие-то признаки насмешки – чуть приподнятые уголки губ или озорные огоньки в глазах. Нет, ничего. Похоже, агент Карлайл говорил совершенно серьезно.