Связанные тайной Валерия Чернованова

Пролог,

в котором граф Честер снова пытается жениться

Итон Честер

– Наконец-то тебя можно поздравить, дружище! Так далеко ты ещё не заходил в своих женитьбах, – весело хлопнул соседа по плечу Джулиан.

Итон посмотрел на него искоса, но тут же взял себя в руки и спокойно ответил:

– Никак не привыкну к твоему чувству юмора, де Бург.

– Может, потому что у тебя его нет и в помине, – снова подковырнул виновника торжества Джулиан.

К слову сказать, праздник удался и, к немалому облегчению самого Итона, уже заканчивался. Его новоиспечённая жена была весела, полна сил и здоровья, и умирать, хвала Верховному, не собиралась.

Пока что…

Нахмурившись, Итон отогнал от себя мрачную мысль и в который раз за долгий день отыскал жену взглядом. Джералдин проводила последние минуты в компании незамужних леди, как того требовали традиции. Девушка сидела в увитой плющом беседке, окружённая такими же смазливыми и юными девицами. Красивая, утончённая, хорошо сложенная… Граф с нетерпением ждал брачной ночи. Но не чтобы разделить постель с любимой – к супружескому долгу с Джералдин он относился равнодушно. Для Честера было важно другое: наконец вырваться из порочного круга. Перестать быть вдовцом, над которым якобы довлеет проклятие. По крайней мере, так утверждали местные старые сплетницы, а старым сплетницам в их кругах принято верить.

– Джералдин очаровательна, – заметил Джулиан и поднял бокал. – Предлагаю выпить за её здоровье!

– И за долгую жизнь, – пробормотал Итон, продолжая пристально следить за женой.

Будь его воля, этот праздник уже давно бы закончился или его бы не было вовсе. Но традиции, будь они не ладны… Гости назойливо мельтешили перед глазами и убираться несмотря на поздний час не собирались.

– Если повезёт, уже через девять месяцев у тебя появится наследник.

Наследник… Именно ради него всё и затевалось, вот только предыдущие попытки графа обзавестись супругой, а следовательно, и потомством, заканчивались провалом. Честер даже подумывал поверить старым сплетницам. Но два проклятия на одного него – это уже перебор.

Достаточно и одного…

– А ты пить за её здоровье не собираешься? – Джулиан вручил графу бокал шампанского, который тот машинально взял. – В твоём случае, Честер, это жизненно важно.

Звякнул хрусталь. Итон заметил, как Джералдин поднялась. Отыскала его взглядом и, смущённо улыбнувшись, опустила голову. Окружавшие её леди тоже пришли в движение. Ярким цветником обступили эту нежную лилию, чтобы провести на веранду к мужу.

Итон невольно напрягся. Вот, ещё совсем немного, и она станет ему женою в полном смысле этого слова… Брачный обряд успешно пройден, праздник почти закончился. Скоро они окажутся в спальне, а там уже…

Подхватив юбки, Джералдин не спеша направилась к веранде. Голоса гостей, наслаждавшихся прохладой вечернего сада, смолкли, взгляды устремились к графине Честер.

«Наверное, я даже смогу её полюбить», – подумал Итон, разглядывая юную супругу. Она была противоположностью той, другой лэсси, год назад перевернувшей его мир с ног на голову. Но та, другая лэсси, осталась в прошлом. Джералдин же его настоящее и будущее. Нежное, голубоглазое, белокурое.

– Ну просто ангел во плоти, – словно прочитав его мысли, оценил девушку де Бург и добавил: – Я даже начинаю завидовать тебе, приятель!

Графа от жены отделяло всего несколько ступеней и злосчастные гости, которые не спешили расступаться. Привычно опустив глаза, её-уже-почти-точно-сиятельство стала подниматься. Ступенька, другая… Итон чувствовал, как у него вспотели ладони и каждый мускул окаменел от напряжения.

Он не сводил с жены жадного взгляда, поэтому первым заметил, как она оступилась и, взмахнув руками в попытке удержать равновесие, начала падать. Окружавшие её девицы, вместо того чтобы поддержать, от неожиданности отшатнулись. Итон бросился к жене, расталкивая приглашённых, но их, проклятых, на веранде было слишком много! Не успел подхватить, опоздал… Вскрикнув, девушка упала, но вместо того чтобы подняться, неподвижно замерла, словно каменная.

Или неживая.

– Джералдин! – Итон подскочил к жене, грубо оттолкнув преградившего дорогу не то виконта, не то барона. – Да отойди же!

И тут же в ужасе замер, не способный наклониться и помочь ей подняться. Джералдин лежала на боку с широко раскрытыми глазами. Под головой теперь-уже-точно-не-графини расплывалась уродливая кровавая клякса.

– Ну что же ты стоишь, Итон?! Поднимай скорее! – Де Бург, в отличие от друга не впавший в оцепенение, опустился перед девушкой на колени и, выругавшись сквозь зубы, перевернул её на спину. – Что за тьма?!

Его возглас смешался с испуганными вскриками и первыми горькими всхлипываниями. Ржавый гвоздь, непонятно каким образом оказавшийся на совсем недавно отреставрированной веранде, вспорол висок девушки, отняв у неё жизнь, а у Итона очередную супругу и шанс на продолжение рода.

– И всё-таки старые сплетницы были правы, – невольно вырвалось у графа.

Пятно крови под головой Джералдин быстро превращалось в лужу, расплывалось по светлому дереву, пока не коснулось мысков обуви Итона Честера.

Глава первая,

в которой мне открывается самый большой недостаток моего жениха – его родня

Год спустя

Аманда Вейн

Погода в мае обычно не радует, но последние два дня жара стояла просто аномальная. Увы, Джулиану приспичило отправиться в фамильное гнездо именно сегодня, по солнцепёку, и я, конечно же, была не против. Наоборот, «за» всем сердцем и всеми конечностями. Но это не отменяло того факта, что за несколько часов тряски в его модном ладно я едва не схлопотала солнечный удар и вспотела так, что платье можно было смело выжимать.

Представляю, какую оценку получу от его родственничков, когда предстану перед ними в таком виде и в таком состоянии.

– Почти приехали, – обнадёжил сидящий рядом де Бург и, приобняв меня за талию, коснулся игривым поцелуем мочки уха.

– Надеюсь, ты не будешь так делать при маме. – Я попыталась отстраниться, но рука Джулиана этому помешала.

– Постараюсь сдержаться… До вечера, – шепнул мне хрипло, жарко и явно многообещающе.

– До вечера после свадьбы, – уточнила я, как можно деликатнее убирая руку жениха уже не с талии, а с бедра.

– Нравится тебе меня мучить, Мэнди, – со стоном откинулся на мягкую спинку сиденья мученик.

– Чем строже пост, тем ярче по его окончанию вкус самого главного блюда.

Кажется, я только что сравнила себя с запечённым поросёнком или каким-нибудь тортом. Впрочем, мне простительно. Несмотря на наличие дурацкой шляпки, мозги от жары уже закипали. Отвратительное состояние. А мне никак нельзя сейчас дурнеть и терять голову. Впереди знакомство с родителями жениха, а главное, работа, работа, работа.

Чем скорее я выполню задание, тем быстрее этот фарс закончится.

– Волнуешься? – нарушил затянувшееся молчание Джулиан.

– Немного, – призналась я, получив от жениха самую обаятельную из всех его улыбок.

Уверена, эта улыбка свела с ума не одну и даже не две леди и, если верить сплетням, не только тех, что были свободны от оков брака. За Джулианом де Бургом закрепилась… хм… определённая слава: заядлого ловеласа. Все его романы заканчивались, так и не успев начаться, но со мной он уже три месяца, а это в случае де Бурга немало. То ли действительно влюбился (я честно старалась, чтобы так случилось), то ли…

Других предположений у меня, если честно, не было. У Аманды Вейн, чья роль мне досталась, не имелось ни громкого имени, ни богатств, ни магического дара. Лишь смазливенькая мордашка и женское очарование. За словом в карман тоже не полезу, и, кажется, именно это его и зацепило. Вполне возможно, Джулиану просто наскучили пресные столичные леди, захотелось чего-нибудь поострее. А может, предложение мне было сделано из желания позлить родителей… Как раз зимой, незадолго до нашего знакомства, в газетах писали о ссоре с отцом, подвигнувшей его переехать в столицу. Джулиан грозился, что ноги его не будет в фамильном имении, но вот уже видны вдали серые башни Буази.

– Уверен, сестра и брат тебе понравятся, тётя лишний раз слово боится вставить. А на родителей и бабку… просто не обращай внимания.

Тихонько хмыкнув, я предпочла сменить тему:

– Это и есть твой дом?

– Он, родной, – усмехнулся виконт. – Он…

Чем ближе мы подъезжали, тем величественнее и внушительнее казалось имение де Бургов. Хотя, как по мне, это был самый настоящий замок! Его стены, словно под налётом времени, скрывались под виноградной лозой или, может, плющом – издалека было непонятно. Над зубьями одной из башен реяло полотнище в фамильных цветах де Бургов: чёрно-красное и на их фоне золотая хищная птица. Белоснежные рамы разрезали стрельчатые окна на мелкие квадраты, а зелёные газоны, расчерченные стрижеными кустарниками, выглядели идеально.

Наверняка у них служит целая армия горничных и с утра до вечера трудится войско садовников.

Прошуршав колёсами по широкой насыпной дороге, ландо остановилось. Сердце на миг тоже замерло, а потом застучало быстро-быстро: на вершине лестницы показался высокий, элегантно одетый мужчина.

Проследив за моим взглядом, Джулиан сказал:

– Это всего лишь дворецкий, Кэмрон. Отец не стал бы отрывать свой зад от кресла, чтобы меня встретить. Пойдём. – С этими словами он вышел из ландо и, не дожидаясь, пока кучер распахнёт передо мной дверцу, сам это сделал. Протянул руку, снова порочно-обаятельно улыбнулся. Коснувшись моей кисти губами, помог выбраться из экипажа.