Камилла всхлипнула в ответ.
– Я… никогда не хотела… мне не нужны ваши деньги!
– Разумеется, я вам верю.
Голос Кейрана вдруг стал ниже и жёстче, заставив меня вздрогнуть.
– И подумайте ещё вот о чём, леди Камилла, прежде чем сказать на публике хоть слово о своей сестре.
– О чём? – хриплым шёпотом спросила Камилла.
– Если я захочу, леди Тиса вылетит из моего дома полуголой и опозоренной, – ледяным тоном произнёс Кейран. – Если захочу, её разденут и доставят в мою постель, а ваша мачеха пересчитает деньги в кошельке и посмотрит в другую сторону.
Меня начала бить дрожь. Герцог же серьёзно может всё это сделать! Я представила лихорадочную радость в глазах Камиллы, мысленно лакомящуюся моим воображаемым унижением, и стиснула зубы.
– Но если я одену вашу сестру в подвенечное платье, посажу рядом с собой в карету с герцогским гербом и при всех назову своей женой, – Кейран понизил голос так, что я едва его слышала, – она будет чиста и уважаема в глазах всего света. И если кто-то посмеет вслух произнести что-то иное, его вздёрнут на ближайшем дереве, будь это хоть сам король. В отличие от Родерика, я не соблюдаю кодекс чести. Это мои земли, и здесь я караю и милую единолично.
Он коротко рассмеялся.
– Так что мой вам совет: интригуйте, считайте монеты и сплетничайте между собой сколько угодно, но леди Тиса – моя, пока я не решу иначе. И её репутация тоже. Вы меня поняли?
Молчание.
– Вы поняли меня, леди Камилла?
– Д-да, – хрипло прошептала моя сестра.
Раздался звон стекла и журчанье льющейся воды.
– Вы дурно выглядите. Выпейте воды, это вас успокоит.
– Я… н-не…
Кейран издал смешок.
– Да, не за этим вы пробрались в мою спальню, я понимаю. Идите к себе и ложитесь спать, леди. И помните наш разговор.
За дверью раздались шаги, и я метнулась за угол.
И как раз вовремя: мимо меня пробежала Камилла. Кое-как одетая, с растрёпанными волосами, она неслась по коридору, размазывая слёзы по лицу.
На миг мне стало жаль сестру. Но лишь на миг.
Камилла только что рассказала Кейрану, что я спала с принцем и могу быть беременна от другого. Кейрану, известному своей безжалостностью на войне!
«Если я захочу, леди Тиса вылетит из моего дома полуголой и опозоренной». Я сжала губы. Кажется, пора готовиться к побегу, пока его непредсказуемая светлость не сбрендил окончательно. Где там, говорите, лежит столовое серебро?
В желудке внезапно заурчало. Я так и не поужинала как следует, и сейчас собственное тело энергично напоминало мне об этом. Что ж, раз уж в столовой никого не осталось, перехвачу-ка я пару хрустящих булочек с корицей. Или хотя бы ломтик аппетитного дырчатого сыра. А если слуги не успели убрать со стола, то и несколько охотничьих колбасок с дальнего блюда, которых я так и не успела отведать. И утятины с ежевичным соусом, и хрустящего хлеба с чесночным маслом…
Лишь бы не растолстеть до полуночи.
8. Глава 8
В ночной столовой было тихо. Погашены были лампы, и сквозь открытое окно романтически стрекотали цикады.
Совсем скоро мне предстоит прогуляться по вечерней росе. Точнее, пробежаться.
Я уселась на стул и поёжилась. Может, ну его, это свидание с принцем?
Я вздохнула. Конечно, можно залезть под одеяло с головой и сделать вид, что ничего не происходит, но рано или поздно меня пинком выпнут из-под этого одеяла, потому что его светлости взбредёт в голову выгнать меня на улицу «полуголой и опозоренной».
Нет уж. Я решительно тряхнула головой, сооружая себе бутерброд с солёным сыром. Спасение беспамятных падчериц – дело рук самих падчериц.
– Да вы проголодались, я вижу, – раздался за спиной насмешливый голос герцога. – Похоже, к ночи у вас просыпается зверский аппетит.