Мачеху аж перекосило, а вслед за ней, к моему изумлению, и сестёр. Кажется, моя невинная фраза попала в цель куда сильнее, чем я рассчитывала.
– Следуйте за мной, леди Тиса, – коротко приказал его светлость.
Король Родерик с портрета над камином смотрел на меня с сочувствием. Я вздохнула, бросила последний взгляд на поблёскивающую боками черешню и направилась вслед за Кейраном.
4. Глава 4
Кабинет герцога выглядел неожиданно скромно.
Утренний свет падал из окна прямо на длинный стол. Бумаги на нём с виду были разбросаны хаотично, но я нутром чуяла: для герцога это образцовый порядок. На краю стола, начерченный чёткой рукой, зеленел план лекарственного сада. Я машинально отметила названия целебных трав: кошачья трава, наперстянка, арника…
А потом подняла голову и увидела карты.
Схемы сражений. Безупречно прочерченные береговые линии. Географические очертания не были мне знакомы, а от завихрений стрелок на полях битвы я начала моргать, но мастерство картографов было неоспоримо. Задрав голову, я почти не удивилась, увидев на потолке карту звёздного неба с компасом мореплавателя.
И изумлённо моргнула, уставившись вниз.
Герцогство Дуартское лежало у меня под ногами. Каменный пол устилала карта грубоватой, но искренней и верной работы, с великолепно изображёнными дорогами и ручьями. Я открыла рот, разглядывая паруса кораблей в миниатюрном порту.
– Примериваетесь к своим будущим владениям?
Я вздрогнула. Я совсем забыла о Кейране. О лорде Кейране, хотя мысленно я уже убрала приставку «лорд», думая о нём. А он меж тем всё это время стоял у книжных полок, наблюдая за мной.
– У меня нет интереса к вашим владениям, – спокойно ответила я, выпрямляясь.
– И тем не менее вы так основательно уточняли, нет ли у меня долгов.
Кейран усмехался, глядя на меня. Глаза признанного полководца и героя войны. И такие же колючие, как у солдата на поле битвы.
– Вы очень независимо держались за завтраком, – заметил он. – Вчера вечером я не поверил вам до конца, но сейчас вижу.
– Видите что?
– Перемены.
Я пожала плечами.
– И какое вам до них дело, ваша светлость?
Вместо ответа Кейран начал обходить меня по кругу, внимательно оглядывая меня с головы до ног. Едва заметный горьковатый запах одеколона шёл от чисто выбритых щёк. Нет, привлекательным его назвать было нельзя. Хотя…
– Если вы оцениваете будущее приобретение, – не выдержала я, – то зря тратите время!
Кейран остановился прямо напротив меня и смерил меня насмешливым взглядом.
– О нет. Я думаю не о вас.
– А о ком же?
– О вашем принце Гиллиане. Кто бы мог подумать, что он влюбится в провинциальную замарашку, перепачканную чернилами, на которую собственная семья смотрит как на досадливую обузу! – Кейран вновь усмехнулся. – Это я о вас, кстати.
– Ваше мнение обо мне – ваше дело, – холодно сказала я. – Вы мне никто.
– Не зарекайтесь, леди Тиса. Так вот, несмотря на молву, принц Гиллиан весьма порядочен, хоть и слывёт изрядным вертопрахом. Поэтому он поступил как настоящий мужчина и сделал вам предложение.
Я невольно вздрогнула.
– Вы прочли моё письмо?
– Нет, но я навёл справки. – Жёсткий взгляд голубых глаз, казалось, пронзал меня насквозь. – Но вот незадача: вместо того чтобы радостно одобрить выгодный брак с принцем, ваша мачеха увозит вас в такой спешке, что бедняге приходится скакать следом. Не догадываетесь почему?
Я нахмурилась. Если Гиллиан любит Тису, прежняя Тиса любила его, а мачехе нужны деньги и на меня ей, в общем-то, плевать…
– Значит, есть ещё одна сторона, – произнесла я вслух. – Кому-то влюблённость принца встала поперёк горла. Кому-то очень влиятельному.