Ибрагим Паша стал могущественной фигурой, фактически соправителем, доверенным другом, который знал все тайны Султана и империи. Их связь казалась нерушимой, выкованной годами дружбы и взаимного уважения. Но двор Османской империи был местом, где даже самые крепкие узы могли быть порваны под давлением интриг, амбиций и подозрений. Восхождение Ибрагима было блестящим, но каждый шаг вверх по лестнице власти приближал его не только к солнцу Султана, но и к опасной высоте, с которой падение могло быть смертельным. Эхо зависти и шепот недовольства становились все громче, предвещая грядущие бури.
Глава 8: Пленница из Руси. Врата Гарема
В то время, как Султан Сулейман утверждал свою власть на поле боя и в государственных делах, а Ибрагим Паша стремительно поднимался по ступеням иерархии, в другом, скрытом от глаз внешнего мира, сердце дворца Топкапы, начиналась совсем иная история. История, которая, сплетясь с судьбой Султана, навсегда изменит не только его жизнь, но и ход истории империи. Эта история началась в пыли и скорби невольничьего рынка.
Лето 1520 года. Крымские татары, верные вассалы османского Султана, совершили очередной набег на земли Руси и Польши. Эти набеги были обыденным и жестоким явлением, приносившим в Османскую империю главный "товар" – рабов. Тысячи несчастных – мужчины, женщины, дети – были согнаны вместе, связаны и отправлены в долгое, изнурительное путешествие на юг, в Крым, а оттуда – через Черное море, в Стамбул.
Среди этого живого груза, изможденная, грязная, с глазами полными страха и гнева, находилась юная девушка из Рогатина, небольшого городка на Западной Украине, тогда в составе Королевства Польского. Ее звали Анастасия, дочь священника. Она была красива – рыжеволосая, с яркими зелеными или голубыми глазами – исторические описания разнятся, но все отмечают ее красоту и необычный цвет волос, который позже принесет ей прозвище "Хюррем" – Веселая. В одночасье ее мир – мир домашнего уюта, веры и привычных традиций – был разрушен. Она потеряла все: семью, дом, свободу.
Прибыв в Кафу (ныне Феодосия) в Крыму, а затем переплыв Черное море, Анастасия и сотни других пленников оказались на невольничьем рынке Стамбула. Это был огромный, шумный и жестокий базар, где человеческие жизни оценивались как товар. Их осматривали, ощупывали, заставляли ходить, демонстрируя "качество". Страх, унижение и отчаяние царили в этом месте.
Красота и молодость Анастасии привлекли внимание работорговцев. Она была ценным приобретением. Судьба улыбнулась ей или, возможно, обрекла – ее купили для императорского Гарема. Не для простых работ, а для того, чтобы потенциально стать одной из наложниц Султана.
Путь в Гарем лежал через Баб-ус Саадет – Врата Счастья, а затем через узкий проход в совершенно иной мир – мир, окруженный высокими стенами, мир женщин, евнухов и строжайших правил. Это был Гарем – скрытое сердце дворца, место интриг, соперничества и отчаянной борьбы за выживание и влияние.
Анастасию привели в Гарем вместе с другими новоприбывшими. Сначала их ждало очищение – ритуальное омовение, смена одежды. Затем – обучение. Новые обитательницы Гарема, или *джарийе*, должны были изучать османский язык, Коран, придворный этикет, музыку, танцы, искусство беседы. Их учили быть изящными, покорными и умелыми, чтобы, если им улыбнется удача, привлечь внимание Султана или кого-то из принцев.
Гарем был многоуровневым миром со своей строгой иерархией. В самом низу находились простые служанки. Выше – *калфы* и *уста*, надзирательницы и наставницы, часто из числа опытных и пожилых рабынь или евнухов. Еще выше – *гезде* (замеченные), *икбал* (счастливицы) и *кадын эфенди* (жены Султана), имевшие детей от правителя. На вершине этой женской пирамиды стояла *Валиде Султан* – мать правящего Султана, обладавшая огромным авторитетом и влиянием.