a
Blue Stockings Society – женский кружок XVIII века, чья деятельность была направлена на образование и сотрудничество. – Примеч. пер.
1
Для этих примеров см. Gallagher C., Nobody’s Story: The Vanishing Acts of Women Writers in the Marketplace, 1670–1820. Princeton, 1994; Schellenberg B. A. The Professionalization of Women Writers in Eighteenth-Century Britain. Cambridge, 2005; Fergus J., Thaddeus J. F. Women, Publishers, and Money, 1790–1820 // Studies in Eighteenth-Century Culture / Ed. J. Yolton and L. E. Brown. № 17. 1987. P. 191–207; Fergus J. The Professional Woman Writer // The Cambridge Companion to Jane Austen / Ed. E. Copeland and J. McMaster. Cambridge, 1997. P. 12–31; Bock C. A. Authorship, the Brontes, and Fraser’s Magazine: «Coming Forward» as an Author // Early Victorian England, Victorian Literature and Culture. № 29. 2001. P. 241–266, как важные примеры недавних исследований женского профессионализма. Хотя я использую другой подход, помещая женское авторство в более широкую дискуссию XIX века о профессии писателя, я также опираюсь на методы, установленные этими учеными для изучения материальных условий авторства, отслеживания сотрудничества женщин-авторов с профессиональными группами и признания их стратегий публичной самопрезентации.
b
Сборник сестер Бронте Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell – первая из опубликованных ими книг. Чтобы избежать предубеждений относительно женщин в литературе, сестры публиковались под мужскими псевдонимами.
c
The Author’s Printing and Publishing Assistant (1839) – справочник по издательскому и типографскому делу. – Примеч. пер.
d
Besant W. Fifty Years Ago. New York, 1888. P. 262. Безант далее отмечает: «Появились новые профессии, а старые стали более почитаемы. Раньше принадлежать к какому-то другому ремеслу, кроме трех ученых профессий, означало бедность и нищету… Художники, писатели, журналисты считались представителями богемы».
2
Erickson L. The Economy of Literary Form: English Literature and the Industrialization of Publishing, 1800–1850. Baltimore, 1996. P. 72.
a
Oxford English Dictionary, статья Profession, Ф. Д. Морис проводит это различие (процитированное в этой статье) в своих лекциях 1839 года об образовании средних классов: «Профессия в нашей стране… это явно тот вид бизнеса, который имеет дело прежде всего с людьми как таковыми, и, таким образом, отличается от торговли, которая обеспечивает внешние потребности или обстоятельства людей».
b
Позже в этом веке, в аналогичной попытке повысить свой статус, издатели называли себя профессионалами, понижая книготорговлю до ремесла.
3
Seville С. Literary Copyright Reform in Early Victorian England: The Framing of the 1842 Copyright Act. Cambridge, 1999. P. 25. Исследование Клэр Петтитт о перекрывающихся дискурсах изобретателей и писателей в 1830‑х и 1840‑х годах, которые работали над тем, чтобы законы о патентах и авторском праве защищали их права на умственный труд, раскрывает неопределенность разграничения между профессией и торговлей; см. Patent Inventions – Intellectual Property and the Victorian Novel. Oxford: Oxford University Press, 2004, особенно глава 2, Property in Labour: Inventors and Writers in the 1830s and 1840s. P. 36–83.
4
Wordsworth W. Preface to Lyrical Ballads (1802) // The Prose Works of William Wordsworth / Ed. W. J. B. Owen and J. W. Smyser, 3 vols. Oxford: Clarendon Press, 1974. Vol. I. P. 138.
c
В оригинале hacks – уничижительное слово, вошедшее в обиход в XVIII веке для обозначения писателей, получающих деньги за написание низкопробных статей на заказ и часто в короткие сроки. Слово происходит от hackney – наемные лошади или экипажи, служившие для перевозки пассажиров или посылок. – Примеч. пер.
5
Carlyle T. The Hero as Man of Letters // On Heroes, Hero-Worship, and the Heroic in History. Lincoln: University of Nebraska Press, 1966. P. 157.
6
Oxford English Dictionary, статья Professional, III.6.a.
7
[Lewes G. H.] The Condition of Authors in England, Germany, and France // Fraser’s Magazine. № 35. 1847. P. 285; Jerdan W. The Autobiography of William Jerdan, with his Literary, Political, and Social Reminiscences and Correspondence during the Last Fifty Years, 4 vols. London: Arthur Hall, Virtue, and Company, 1852–1853. Эта дискуссия происходит одновременно, скорее даже является частью дебатов о «Достоинстве литературы», которые противопоставляли Теккерея Диккенсу в периодической прессе; см.: Pettitt C. The Spirit of Craft and Money-Making: The Indignities of Literature in the 1850s // Patent Inventions – Intellectual Property and the Victorian Novel. P. 149–203, которая опирается на более ранние работы Howes C. Pendennis and the Controversy on The Dignity of Literature // Nineteenth-Century Literature. № 41. 1986. P. 269–298; Lund M. Novels, Writers and Readers in 1850 // Victorian Periodicals Review. № 17. 1984. P. 15–28; Cronin M. Henry Gowan, William Makepeace Thackeray, and The Dignity of Literature Controversy // Dickens Quarterly. № 16. 1999. P. 104–145.
8
Также см., например, Perkin H. The Rise of Professional Society, England since 1880. London: Routledge, 1989, особенно гл. 1 и 4; Engel A. J. From Clergyman to Don: The Rise of the Academic Profession in Nineteenth-Century Oxford. Oxford, 1983; Tuchman G., Fortin N. A. Edging Women Out: Victorian Novelists, Publishers, and Social Change. New Haven: Yale University Press, 1989. P. 1–16.
9
Oxford English Dictionary, ст. Profession, II.6.b. Использование групп словосочетаний для XVIII века; цитата из Скотта (цитируется в этой записи) взята из Scott W. Miscellaneous Works, IV (Biographies II), Edinburgh, 1870. P. 191.
10
Scott W. Preface to the First Edition, The Lay of the Last Minstrel // The Complete Poetical Works of Sir Walter Scott / Ed. C. E. Norton. New York, 1894. P. 4. Оригинальная цитата Скотта: I determined that literature should be my staff, but not my crutch, and that the profits of my literary labor, however convenient otherwise, should not, if I could help it, become necessary to my ordinary expenses.
a
Серия литературных автобиографий, написанных ведущими литераторами и выходивших с 1872 по 1919 год. – Примеч. пер.
11
Morley J. V. Recollections. London, 1917. Vol. I. P. 125. Морли обсуждает методы работы различных литераторов, Джон Стюарт Милль иллюстрирует первых, а историк Джордж Грот – вторых.
a
Этих женщин в свое время называли literary ladies – «литературными дамами», или learned ladies – «учеными дамами», а не women of letters – «литературными женщинами». Women of letters – писательница – обозначение XIX века.
12
Clarke N. The Rise and Fall of the Woman of Letters. London, 2004. P. 3–4.
13
Schellenberg B. A. Professionalization of Women Writers. P. 76–77, 97.
b
Женщины XVIII века писали во всех этих жанрах, как свидетельствует Стейвс (Staves S. Literary History of Women’s Writing in Britain, 1660–1789. Cambridge, 2006), но регулярные профессиональные гонорары за такое письмо не были широко распространенной практикой – для мужчин и женщин – вплоть до XIX века. Действительно, Шелленберг связывает процесс профессионализации женщин отчасти с «общим диапазоном [женских] публикаций» (Schellenberg B. A. The Professionalization of Women Writers in Eighteenth-Century Britain. Cambridge, 2005. P. 12).
c
Комментируя подзаголовок своей книги «Как с книжного рынка пропадают писательницы, 1670–1920», Галлахер отмечает: «Писательницы тогда в целом получали внимание в основном из‑за их эффектных „исчезновений“ или перемещений в литературных и экономических сферах» (Gallagher C. Nobody’s Story. The Vanishing Acts of Women Writers in the Marketplace, 1670–1920. University of California Press Books, 1994. P. 18). Хотя я бы не стала утверждать, что к 1820 году женщины внезапно перестали пропадать, особенно учитывая политику анонимности в периодических изданиях до 1860‑х годов, я считаю, что с появлением признанной профессии писательницы стали заметными участниками викторианского литературного рынка.
a
Kavanagh J. English Women of Letters: Biographical Sketches, 2 vols. London, 1863). Фраза появляется в предпубликационном обзоре English Women of Letters в Saturday Review № 14. 1862. P. 718–719. Кавана не делает предисловия, объясняющего использование фразы или принципов, лежащих в основе ее литературной генеалогии, не делает этого и Гертруда Тауншенд Майер для более позднего сборника Women of Letters, 2 vols. London, 1894). Майер расширяет генеалогию, включив в нее таких женщин XVII века, как Маргарет, герцогиня Ньюкаслская, и Мэри, графиня Каупер, а также писательниц XIX века, таких как Мэри Рассел Митфорд и Мэри Шелли.
14
Payn J. Fraudulent Guests // Longman’s Magazine. № 1. January 1883. P. 335.
b
Oliphant [M.] Richard Sheridan. London, 1883. Дэвид Амигони утверждает, что серия Men of Letters пыталась отделить «женскую» литературу и литературный стиль от «мужской» истории и стиля и что биографы «всегда были бдительны в отношении того, что они считали девиантными формами „литературной“ риторики, которые угрожали подорвать их „историческую идею“» (Amigoni D. Victorian Biography: Intellectuals and the Ordering of Discourse. Hemel Hempstead: Harvester Wheatsheaf, 1993. P. 132–137). Хотя эта система и помогает понять, каких авторов выбирали для серии, мне кажется, что этот принцип не всегда последовательно соблюдали.
15
См. Meredith G. Mrs. Meynell’s Two Books of Essays // National Review. № 27. August 1896. P. 762–770. Дополнительные тома в серии Men of Letters – Stephens L. George Eliot, 1902, Dobson A. Fanny Burney (Madame d’Arblay), 1903 и Lawless E. Maria Edgeworth, 1904 – появились после смерти Морли. Позже, в 1930 году, был добавлен том о Кристине Россетти авторства Дороти Маргарет Стюарт.
c
В своем важном исследовании The Professionalization of Women Writers Шелленберг утверждает, что процесс профессионализации произошел во второй половине XVIII века, о чем свидетельствует увеличение «доли публикаций женщин и жанрового диапазона этих публикаций» (p. 12). Я согласна с этим утверждением и разделяю мнение Шелленберг о расширении тематического диапазона. Однако я сосредоточиваю внимание на общественных дискуссиях о литературе как профессии, материальных условиях, которые позволяли писателям зарабатывать на жизнь литературным трудом, и более широком контексте XIX века, когда развивались и другие профессии среднего класса.
16
Poovey M. The Man-of-Letters Hero: David Copperfield and the Professional Writer // Uneven Developments: The Ideological Work of Gender in Mid-Victorian England. Chicago, 1988. P. 89.
17
Полезное исследование Collins A. S. The Profession of Letters: A Study of the Relation of Author to Patron, Publisher, and Public, 1780–1832. New York, 1929 останавливается на том моменте, на котором я начинаю свое. Saunders J. W. The Profession of English Letters. London, 1964 дает широкий обзор от XIV века и расцвета народной литературы до наших дней. Другие: Bonham-Carter V. Authors by Profession, 2 vols. London. 1978, 1984; Cross N. The Common Writer: Life in Nineteenth-Century Grub Street. Cambridge, 1985; Gross J. The Rise and Fall of the Man of Letters: A Study of the Idiosyncratic and the Humane in Modern Literature. London, 1969. Совсем недавно Клэр Петтитт дала прекрасный очерк появления литературного профессионализма во вступительной главе Heroes and Hero-Worship: Inventors and Writers from 1818 to 1900 // Patent Inventions. P. 1–35; Дженнифер Рут обсуждает вымышленные представления различных профессий в романах в книге Professions: Interested Disinterest and the Market of the Professional in the Victorian Novel. Columbus, 2006; а Сьюзен Э. Колон рассматривает «материалистические» и «идеалистические» проблемы в The Professional Ideal in the Victorian Novel: The Works of Disraeli, Trollope, Gaskell, and Eliot. New York, 2007.
18
Besant W. The Pen and the Book. London, 1899.
19
Patmore C. Mrs. Meynell, Poet and Essayist // Fortnightly Review. № 52. December 1892. P. 762, 763; см. также Patmore C. Distinction // Fortnightly Review. № 47. June 1890. P. 826–834.
a
Langham Place Group – женский клуб, основанный в Англии в 1858 году и названный так по адресу Langham Place, 19. – Примеч. пер.
a
«Виллет» – название иногда переводят как «Городок», однако Виллет – это топоним, название вымышленного города. – Примеч. пер.
a
Grub Street – название уже несуществующей лондонской улицы, на которой в свое время селились едва сводящие концы с концами писатели и журналисты, выполняющие коммерческие заказы за небольшую плату. Выражение Grub Street hack в свое время стало синонимом для низкопробной литературы и коммерческих писателей. – Примеч. пер.
b
Очевидно, имеется в виду трехчастный роман Мэри Чамли Diana Tempest (1893). – Примеч. пер.
20
George Eliot’s Life as related in her Letters and Journals / Ed. J. W. Cross. New York, 1885. Vol. I. P. 203.
21
Bourdieu P. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature / Ed. R. Johnson. New York, 1993. P. 42.
22
Mermin D. Godiva’s Ride: Women of Letters in England, 1830–1880. Bloomington, 1993.
a
Согласно легенде, леди Годива проехала обнаженной по улицам города ради того, чтобы ее супруг снизил непомерные налоги для своих подданных. – Примеч. пер.
b
Poovey M. The Proper Lady and Woman Writer. Chicago: University of Chicago Press, 1984, 41. Этот подход был инициирован в основополагающей работе Gilbert S., Gubar S. Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. New Haven, 1979. Под влиянием фрейдистской книги Bloom H. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. New York, 1973 и феминистской критики 1980–1990‑х годов подход двойного сознания в значительной степени уступил место моделям, которые полагали, что писательницы сознательно строят свою публичную идентичность и литературную карьеру.
23
Martineau H. Autobiography / Ed. L. H. Peterson. Petersborough, 2007. P. 126.
24
Роберт Дарнтон обсуждает «схему связи» в What Is the History of Books? // Daedalus. № 111. Summer 1982. P. 65–83.
1
Erickson L. The Economy of Literary Form. P. 72.
a
В автобиографии (Autobiography. Vol. I. P. 157) Уильям Джердан отмечает, что он получал «еженедельную зарплату в размере более пятисот фунтов в год» за редактирование Sun и получал дополнительный доход, снабжая провинциальные газеты копиями своих статей.
2
Ibid. P. 91.
a
Исаак Дизраэли использует это обозначение в качестве названия главы в книге The Calamities of Authors (1812). London, 1840.
b
Rise and Fall of the Man of Letters Гросса исключает женщин из рассмотрения, кроме краткого упоминания Джордж Элиот; в Bonham Carter V. Authors by Profession: From the Copyright Act 1911 Until the End of 1981. Bodley Head, 1984. Vol. I. P. 100–114 Виктор Бонэм-Картер обсуждает Гарриет Мартино и Джордж Элиот; в The Common Writer Найджел Кросс включает главу под названием The Female Drudge: Women Novelists and Their Publishers. Но, по его определению, drudge – писательница, которая много и монотонно трудится, не получая за это особого признания, – не является профессионалом. Отсутствие исследований о викторианской профессиональной писательнице было частично исправлено в Onslow B. Women of the Press in Nineteenth-Century Britain. Houndsmill, Basingstoke, 2000; Fraser H., Green S., Johnston J. Gender and the Victorian Periodical. Cambridge, 2003; и Easley A. First-Person Anonymous: Women Writers and Victorian Print Media, 1830–1870. Aldershot, 2004, а также в отдельных статьях и главах, цитируемых по всей этой книге. Лекция Роберта Халсбанда The Ladies of Letters in the Eighteenth Century. Los Angeles, 1969 рассматривает писательниц в более старомодном, любительском смысле этого слова. Книга Clarke N. The Rise and Fall of the Woman of Letters фокусируется на женщинах-писательницах XVIII века из «Кружка синих чулок» и утверждает, что «падение» было неизбежным, учитывая господство викторианских «разделенных сфер» и образа «правильной женщины», – исторический взгляд, который я усложняю и оспариваю.
3
Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life, 1830–1847 // Victorian Periodicals Review. № 27. Summer 1994. P. 106.
4
Thrall M. M. Rebellious Fraser’s: Nol Yorke’s Magazine in the Days of Maginn, Thackeray, and Carlyle (1934). New York, 1966. P. 5.
5
The Fraserians; or, The Commencement of the Year Thirty-Five, A Fragment // Fraser’s Magazine II. January 1835. P. 1–27. Иллюстрация появляется между страницами 2 и 3.
6
Это фраза Патрика Лири, который отмечает во Fraser’s Magazine and the Literary Life. P. 112, что Кольридж вообще ничего не публиковал в журнале, а на портрете отсутствовали Роберт Саути, граф д’Орсе и Уильям Джердан.
7
Fisher J. L. «In the Present Famine of Anything Substantial»: Fraser’s Portraits and the Construction of Literary Celebrity; or «Personality, Personality is the Appetite of the Age» // Victorian Periodicals Review. № 39. Summer 2006. P. 98, 123.
8
Regina’s Maids of Honour // Fraser’s Magazine. № 13. January 1836. P. 80. Иллюстрация вставлена напротив текста.
a
Sydney, Lady Morgan – также известна под псевдонимом Glorvina. – Примеч. пер.
9
См. URL: http:// www.theoriginalmaidsofhonour.co.uk/.
10
См. Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life. P. 105–126 и Marks P. Harriet Martineau: Fraser’s’ Maid of [Dis]Honour // Victorian Periodicals Review. № 19. Spring 1986. P. 28–34, а также Fisher J. L. Fraser’s Portraits. P. 116–123. В «Colour’d Shadows»: Contexts in Publishing, Printing, and Reading Nineteenth-Century British Women Writers (Houndsmill, Basingstoke, 2005) Теренс Аллан Хогвуд и Кэтрин Ледбеттер прочитали эти иллюстрации с точки зрения соответствующего контраста между «домашней добротой, а не литературным гением» (p. 47).
11
Regina’s Maids of Honour. P. 80. Рифмованный текст составил редактор Уильям Магинн.
a
Текст The Fraserians и буквы FR-MAGA- на иллюстрации предполагают, что Джеймс Фрейзер держит Fraser’s Magazine, но его размер соответствует размеру книги.
12
The Fraserians. P. 12.
13
См. Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life. P. 113–114.
a
The Fraserians; or, The Commencement of the Year Thirty-Five, A Fragment // Fraser’s Magazine II, January 1835. P. 17. Как отмечает Лири, ирландский антиквар Томас Крофтон Крокер был «любимейшим членом ближнего круга Фрейзера», но зарабатывал «большую часть своей взрослой жизни в качестве клерка в Адмиралтейском офисе» (Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life, 1830–1847 // Victorian Periodicals Review. № 27. Summer 1994. P. 114).
14
Об исключенных писателях, которые тем не менее много писали для журнала, см. Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life. P. 114–116.
b
О Банбери см. Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life. P. 119; о Даунинг см. Thrall M. M. Rebellious Fraser’s: Nol Yorke’s Magazine in the Days of Maginn, Thackeray, and Carlyle (1934); New York, 1966. P. 282. Вклад Банбери снизился после публикации портретов, но снизилось и количество материалов Теккерея. На «заседании» 1835 года Теккерей был только потенциальным участником, но еще не активным.
a
По преданию, на могиле короля Артура в Гластонбери было написано «Здесь лежит Артур, король Былого и король Грядущего». – Примеч. пер.
b
Виги и тори – партии британского парламента. Исторически виги считались партией торгово-промышленной буржуазии, а тори – партией земельной аристократии, во второй половине XIX века они превратились в либеральную и консервативную партии, соответственно. – Примеч. пер.
15
См. Notes to «№ 68 – Regina’s Maids of Honour» / Ed. W. Bates // A Gallery of Illustrious Literary Characters. London, 1873. P. 183. В этой книге воспроизводятся рисунки Дэниела Маклиза и биографические очерки Уильяма Магинна из оригинальных статей в журнале Fraser’s Magazine, опубликованных между 1830 и 1838 годами.
a
Портреты Fraser’s интересны тем, что изображают авторов, мужчин и женщин в обычной одежде, а не как на портрете Ричарда Сэмюэля «Девять живых муз Великобритании» (1779) с женщинами в античных одеяниях с арфами, лирами или свитками рукописей. Подражая Fraser’s и одновременно противопоставляя себя ему, в 1830–1840‑х New Monthly Magazine опубликовал свою портретную галерею, но в ней большинство авторов, как и на портрете Сэмюэля, одеты в античные наряды.
16
«Advertisement» to The Bas Bleu; or, Conversation // The Works of Hannah More. 2 vols. Philadelphia, 1830. Vol. I. P. 14.
a
Сироп из миндального молока и померанцевой или розовой воды. – Примеч. пер.
17
More H. Works. Vol. I. P. 17. Vol. II. P. 254–225, 264–273.
18
Schellenberg B. A. Professionalization of Women Writers in Eighteenth-Century Britain. P. 76–77, 97.
b
Патрисия Маркс во Fraser’s’ Maid of [Dis]Honour (Marks P. Harriet Martineau: Fraser’s ’Maid of [Dis]Honour // Victorian Periodicals Review. 1986. № 19. P. 28–34) предполагает, что Магинн ссылается на стихотворение Ли Ханта «Синие чулки», но, учитывая, что Хант опубликовал свое стихотворение в New Monthly Magazine в 1837 году, влияние, скорее всего, идет в противоположном направлении: это Хант подхватывает аллюзии Магинна и портреты Fraser’s.
19
Wahrman D. The Making of the Modern Self Identity and English Culture in the Eighteenth Century. New Haven, 2004.
a
College of all the Cockneys – имеется в виду Лондонский университет, одним из инициаторов создания которого был Кэмпбелл. Кокни – пренебрежительное название уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. – Примеч. пер.
20
Цитаты из отдельных портретов авторов взяты из A Gallery of Illustrious Literary Characters. № 9–11: «№ 1. William Jerdan» и «№ 2. Thomas Campbell» появились во Fraser’s Magazine. № 1. June 1830. P. 605–606; и № 1. July 1830. P. 714.
21
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 52, 74, 98. Эти портреты появились во Fraser’s Magazine. № 4. January 1832. P. 672; № 6. August 1832. P. 112; № 7. May 1833. P. 602.
a
Согласно Бонэм-Картеру (Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 72–73), закон 1833 года был «широко известен как закон Булвера-Литтона». Об участии Булвера-Литтона в национальной кампании по защите авторских прав см. Seville С. Literary Copyright Reform in Early Victorian England: The Framing of the 1842 Copyright Act. Cambridge, 1999. P. 191–192, 204–205, и подробнее Edward Bulwer Lytton Dreams of Copyright: «It might make me a rich man» // Victorian Literature and Finance / Ed. F. O’Gorman. Oxford, 2007. P. 55–72.
a
Illustrations and Proofs of the Principles of Population (1822) – «Влиятельные и противоречивые иллюстрации и доказательства принципов народонаселения», единственная опубликованная книга Плейса. – Примеч. пер.
b
Honest Charlie – простофиля, честный дурак. – Примеч. пер.
c
Мальтузианство – демографическая и экономическая теория, согласно которой население, если его рост ничем не сдерживается, увеличивается в геометрической прогрессии, тогда как производство средств существования (прежде всего, продуктов питания) – лишь в арифметической, что неминуемо должно было привести к голоду и другим социальным потрясениям. В XX веке с появлением новых средств производства и демографическим переходом эта теория была опровергнута. – Примеч. пер.
d
Закон о бедных, известный как New Poor Law, – английский закон 1834 года, радикально изменивший законодательство о бедных и централизовавший систему социальной помощи. – Примеч. пер.
22
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 161, 178–179. Эти портреты появились во Fraser’s Magazine. № 11. May 1835. P. 652 и № 13. April 1836. P. 427.
a
Эндрю Даулинг использует это обозначение в Manliness and the Male Novelist in Victorian Literature. Aldershot, 2001; Фишер использует его для описания авторов-мужчин, которых Фрейзер высмеивает за женственность.
b
Алексис Исли обсуждает рост этого явления позже в XIX веке в The Woman of Letters at Home: Harriet Martineau in the Lake District // Victorian Literature and Culture. 2006. № 34. P. 291–310. Исли фокусируется на литературном туризме, рост которого начался в 1840‑х годах, в частности благодаря книге Уильяма Хоувитта Homes and Haunts of the Most Eminent British Poets, 2 vols. London, 1894.
23
Ross M. B. The Contours of Masculine Desire: Romanticism and the Rise of Women’s Poetry. New York, 1989. P. 203.
24
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 31. Этот портрет, первый портрет писательницы, появился во Fraser’s Magazine. № 3. March 1831. P. 222.
a
Анна Мария Холл, публиковавшаяся под именем мужа, литератора Сэмюеля Картера Холла. – Примеч. ред.
25
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 35, 93, 111–112, 156–157, 189. Эти портреты появились в выпусках Fraser’s Magazine. № 3. May 1832. P. 410; № 7. March 1833. P. 267; № 8. October 1833. P. 433; № 11. April 1835. P. 404; № 13. June 1836. P. 718.
a
Easley A. First-Person Anonymous. P. 26, 30. В конце главы «Рождение традиции: создание культурного пространства для женской поэзии», в которой он прослеживает движение от кружка «Синих чулок» до «относительно ровного идеологического поля» (p. 202) 1830‑х годов, Марлон Росс признает, что переход от разговора к печати начинает «разрушительное движение» и что женщины теперь должны «рисковать прибылью или крахом на литературном рынке» (p. 230).
26
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 114–115. Портрет Мартино первоначально появился во Fraser’s Magazine. № 8. November 1833. P. 576, в разгар ее славы.
a
Thrall M. M. Rebellious Fraser’s. P. 129. Глава «Осуждение политических экономистов» подробно описывает позицию Уильяма Магинна, Майкла Сэдлера и Томаса Карлайла против экономических радикалов и их подхода (альтернативного подходу тори) к более гуманному обращению с бедными, населением и последствиями промышленной революции.
a
В оригинале duodecimos – книги в двенадцатую долю листа, который использовали для печати карманных изданий; именно в такой форме дешевых изданий выходили многие из текстов Мартино. – Примеч. пер.
27
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 31.
b
Английский текст обыгрывает совпадение слов «утилитарный» и «утилитаристский», так как Мартино в то время причисляла себя именно к этому движению. – Примеч. пер.
28
Webb R. K. Harriet Martineau. New York, 1960. P. 114, называет август 1833 года датой переезда.
29
Mrs. Hannah More // La Belle Assemblee, or Court and Fashionable Magazine. October 1815. P. 144. В статье также говорится о «профессии» школьной учительницы Мор и ее сестер.
30
См. Beetham M. A Magazine of Their Own? Domesticity and Desire in the Women’s Magazine, 1800–1914. London, 1996; The Lady’s Monthly Museum, the Lady’s Magazine и La Belle Assemblee. Как отмечает Бетэм, эти журналы «находились между старыми аристократическими представлениями и новыми ценностями буржуазной семьи» (p. 18).
31
[Martineau H.] Female Writers on Practical Divinity // Monthly Repository. № 17. 1822. P. 593–596, 746–750.
a
В The Dissidence of Dissent: The Monthly Repository, 1806–1838. Chapel Hill, 1944 Фрэнсис Э. Минека перечисляет имена и вклад авторов; см. главу Identification of Authorship, p. 394–428. Monthly Repository печатал таких известных авторов-мужчин как Ли Хант, Уолтер Сэвидж Лэндор, Генри Крэбб Робинсон и Роберт Браунинг.
b
The Wellesley Index to Victorian Periodicals (онлайн) показывает, что в дополнение к Грот, Шелли и Мартино женщины-авторы в 1830–1840‑х часто писали анонимные обзоры и что это часто приводило к полноценным публикациям, как в случае с Анной Марией Холл, Кэролайн Линдли и Маргарет Милн.
a
Имеется в виду, что вместо того, чтобы быть «любящей дочерью» или «заботливой матерью», Мартино таким образом позиционировала себя как человека, преуспевающего в профессиях, которыми традиционно владели мужчины, и становилась профессиональным автором – «профессиональным сыном». – Примеч. пер.
32
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 35.
33
Ibid.
34
Ibid. P. 111–112.
a
Фраза появляется в Elliott P. The Sociology of the Professions. New York, 1972, который различает «профессионалов по статусу» и «профессионалов по роду деятельности», и у Rothblatt S. Tradition and Change in English Liberal Education: An Essay in History and Culture. London, 1976, чьи слова со с. 184 я цитирую. Стефан Коллини описывает переход от старой модели профессионализма к новой в Leading Minds, первой главе Public Moralists: Political Thought and Intellectual Life in Britain, 1850–1930. Oxford, 1991. P. 27–33.
35
Gallery of Illustrious Literary Characters. P. 21; оригинал: № 6. Sir Walter Scott // Fraser’s Magazine. № 2. November 1830. P. 412.
b
В английском литературоведении принято выделять романы, начиная с дебютного «Уэверли», авторство которых Скотт не признавал до 1827 года, в отдельный длинный цикл. Первые несколько романов были подписаны «Автор „Уэверли“», отсюда и название. К нему, в частности, принадлежат романы «Роб Рой», «Айвенго» и «Квентин Дорвард». – Примеч. ред.
36
Lewes G. H. The Condition of Authors. P. 285, 288.
37
Pettitt C. Property in Labour: Inventors and Writers in the 1830s and 1840s // Patent Inventions. P. 36–83.
38
Turner F. The Victorian Conflict between Science and Religion: A Professional Dimension // Contesting Cultural Authority: Essays in Victorian Intellectual Life. Cambridge, 1993. P. 171–200.
a
«Дон» (англ. don) – традиционное название членов совета колледжа или преподавателей в колледжах Оксфорда и Кембриджа. – Примеч. пер.
39
Engel A. J. From Clergyman to Don. P. 10. Энгель приводит цифры, включенные в этот пункт, а также отчет королевской комиссии, назначенной лордом Джоном Расселом для изучения университетского образования; в 1852 году она выпустила собственное предложение по реформе.
40
Seville C. Literary Copyright Reform. P. 216.
41
Цит. по Martineau H. A History of the Thirty Years’ Peace. London, 1878. Vol. IV. P. 194. Эту историю первоначально опубликовал Чарльз Найт в 1849–1850 годах; см. Vol. IV. P. 192–197 про историю и реформу авторского права.
42
Лекция от 7 февраля 1842 года // The Speeches of Charles Dickens / Ed. John Squire. London: 72.
a
Уолтер Безант приводит историю этой попытки 1837–1842 годов обеспечить американское авторское право в The First Society of British Authors, Essays and Historiettes. London, 1903. P. 271–307, где он более полно цитирует письмо Карлайла: «В древней книге это было записано тысячи лет назад самым решительным и понятным образом: „Не укради“. То, что ты принадлежишь к другому „народу“ и можешь красть, не будучи повешенным за это, не дает тебе разрешения красть» (p. 275).
43
Thomas Carlyle to Charles Dickens, 26 March 1842 // The Carlyle Letters. URL: http://carlyleletters.dukejournals.org.
44
См. Houtchens L. H. Charles Dickens and International Copyright // American Literature № 13. March 1941. P. 20–21.
45
Harriet Martineau to R[ichard] H[engist] Home, 4 June 1844 // The Collected Letters of Harriet Martineau / Ed. D. A. Logan. London, 2007. Vol. II. P. 311.
46
Mary Howitt to Anna Harrison, 18 March 1839 and [1845] // Howitt Papers 1/1/120, 1/1/170, and 1/1/180, Manuscripts and Special Collections, The University of Nottingham Library.
47
Elizabeth Gaskell to Elizabeth Holland, late 1841 // The Letters of Mrs. Gaskell / Ed. J. A. V. Chapple and A. Pollard. Manchester, 1966. № 15. P. 44.
48
Harriet Martineau to Mrs. Somerville, 1 November [1836] // Collected Letters. Vol. I. P. 317. Последующее письмо Джоанне Бейли, написанное в конце 1836 года (Collected Letters. Vol. I. P. 330) подтверждает, что Сомервилл, Эйкин и Митфорд уже подписали петицию, а Эджворт и Бейли еще нет.
49
Martineau to Somerville, 1 November [1836] // Collected Letters. Vol. I. P. 317.
50
Цит. по Seville C. Literary Copyright Reform. P. 176, note 1. Это письмо не включено в Собрание писем, хотя другое, написанное в тот же день леди Марии Грэм Калкотт, автору книг о путешествиях и детской литературе, предполагает, что Мартино агитировала всех возможных писательниц.
a
Harriet Martineau to Lord Brougham, [3 November 1836] and 5 November [1836]; Harriet Martineau to William Cullen Bryant, 8 November 1836 // Collected Letters. Vol. I. P. 318–319, 320–321. Письмо от 8 ноября 1836 года ее подруге Марии Уэстон Чепмен в Collected Letters. Vol. I. P. 321, также включает копию петиции и просьбу «…подтолкнуть американских авторов составить подобную. Поднять весь Бостон и Нью-Йорк».
51
Harriet Martineau to the Honourable Henry Clay, M. C., Lexington, Kentucky, 15 May 1837 // Collected Letters. Vol. I. P. 347.
52
Seville C. Literary Copyright Reform. P. 182, note 16. Сэвилл отмечает: «Впечатляет, что по сравнению со списком Талфурда [с 34 подписями] Гарриет Мартино собрала 56 подписей от британских авторов для петиции о международном авторском праве» (Literary Copyright Reform. P. 182, note 17).
53
Colon S. The Professional Ideal in the Victorian Novel. P. 13–14. Колон различает два аспекта зарождающейся профессии писателя – ее «существенность» и ее «идеальность», утверждая, что «идеал служения» так же важен для понимания викторианского авторства, как и материальные аспекты творчества литераторов (p. 16–21).
54
Lewes G. H. Condition of Authors. P. 285, 295.
55
Ibid. P. 295.
56
Leary P. Fraser’s Magazine and the Literary Life. P. 113–114.
57
Scott W. Preface to the First Edition, The Lay of the Last Minstrel // The Complete Poetical Works of Sir Walter Scott. P. 4.
a
[Lewes G. H.] The Condition of Authors in England, Germany, and France // Fraser’s Magazine. 1847. № 35. P. 285. Беспокойство Льюиса можно объяснить биографическими аспектами. В 1840‑х годах Льюис пережил финансовые затруднения, когда он попробовал свои силы в написании романов, драмы и актерском мастерстве. В G. H. Lewes. A Life. Oxford, 1991. P. 70 Розмари Эштон сообщает, что его доход в 1847 году «составил бы всего двести сорок семь фунтов стерлингов, если бы Chapman and Hall, издатели его первого романа (1847), не дали ему еще сто». Льюис еще мог написать анонимно в «Положении авторов», что автору важно получать доход, который будет поддерживать его и его семью, – доход «варьирующийся от тысячи до двухсот фунтов в год» (p. 288), но в частном порядке ему было трудно подняться с нижней ступени, поскольку конкуренция на литературном рынке оказалась жесткой. Тем не менее беспокойство Льюиса также связано с неразрешимой проблемой, которую авторы признавали, но не смогли решить: отсутствие вступительных критериев к литературной сфере. См. The Trade of Journalism // Saint Pauls: A Monthly Magazine. 1867. № 1. P. 309. Как пренебрежительно добавил современный социолог, «писатели не контролируют вход и выход из своей профессии. Таким образом, они не соответствуют даже очень разбавленному определению профессионализма»; см. Tuchman G., Fortin N. A. Edging Women Out: Victorian Novelists, Publishers, and Social Change. New Haven: Yale University Press, 1989. P. 35.
b
Silver fork novels – популярные в XIX веке салонные романы, рассказывающие о жизни светского общества. – Примеч. пер.
58
См. Thrall M. M. Rebellious Fraser’s. P. 111–112.
59
[Lewes G. H.] Recent Novels: English and French // Fraser’s Magazine. № 36. December 1847, воспр. в Versatile Victorian: Selected Writings of George Henry Lewes / Ed. R. Ashton. London, 1992. P. 82. Этот обзор включает первую рецензию Льюиса на «Джейн Эйр».
60
Цит. по: Gaskell E. The Life of Charlotte Bronte / Ed. L. H. Peterson. London, 2006 // The Works of Elizabeth Gaskell / Ed. J. Shattock. Vol. VIII. P. 219.
61
Ibid. P. 220.
62
Первая цитата взята из рецензии Льюиса Currer Bell’s Shirley // Edinburgh Review. № 91. January 1850. P. 155; вторая – Ashton R. Versatile Victorian. P. 18.
63
Vivian [G. H. Lewes]. A Flight of Authoresses // The Leader, 15 June 1850. P. 284.
64
Lewes G. H. Condition of Authors. P. 294.
65
Ibid. Ср. примеч. 54.
66
Codell J. The Victorian Artist: Artists’ Life Writing in Britain, 1870–1910. Cambridge, 2003. P. 174–175.
67
Corbett M. J. Bourgeois Subjectivity and Theatrical Personality in the Late Victorian Theatre // Representing Femininity: Middle-Class Subjectivity in Victorian and Edwardian Women’s Autobiographies. New York, 1992. P. 130–149.
68
См., например, Kaye U. W. Pendennis – The Literary Profession // North British Review. № 13. August 1850. P. 335–372. Петтитт обсуждает эту дискуссию в The Indignities of Literature, особенно P. 149–171.
a
Besant W. The Pen and the Book. London, 1899. P. 299. Безант иронически добавляет, что «позже, когда этот интеллект извлек урок из романов Джордж Элиот, он оказался чрезвычайно практичным».
69
Льюис ссылается на The Dispatches of Field Marshal the Duke of Wellington, during his various campaigns in India, Denmark, Portugal, Spain, the Low Countries, and France; compiled from official and authentic documents, by Colonel Gurwood, 8 vol. London, 1844–1847. Гурвуд получил пенсию в 1846 году.
70
Первая фраза – Теккерей, вторая – Колби, обе приведены в Colby R. A. Authorship and the Book Trade // Victorian Periodicals and Victorian Society / Ed. J. Don Vann and R. T. Van Arsdell. Toronto, 1994. P. 147.
71
Jerdan W. The Autobiography of William Jerdan. Vol. I. P. 39.
a
Этот аргумент – тот же, что и у Льюиса, а разногласия их касаются скорее годового дохода. Хотя Джердан изначально подчеркивает, что финансовое вознаграждение является определяющей чертой профессии, он в равной степени заинтересован в социальном признании и нематериальных наградах. Зарплата Джердана во время его редакторства в The Sun в 1810–1820‑х составляла значительно больше требуемых Льюисом трехсот фунтов. Кроме того, он получал дополнительный доход за материалы в провинциальные газеты и публикацию собственных книг у Джона Мюррея. Тем не менее для Джердана деньги не были главным критерием профессионального статуса. Друзья его юности достигли высоких постов в зрелом возрасте. В противоположность этому Джердан в старости оказался лишен материального обеспечения и социального статуса. Он, по сути, писал части автобиографии, чтобы заработать себе на хлеб и не попасть в работный дом или долговую тюрьму.
72
Ibid.
73
Bledstein B. J. The Culture of Professionalism: The Middle Class and the Development of Higher Education in America. New York, 1976, ch. 9–11. P. 4–5.
74
Reviews: The Autobiography of William Jerdan // Literary Gazette. № 1843. 15 May 1852. P. 411–412.
a
The Profession of Literature // Westminster Review. 1852. № 58. P. 514. Это анонимный обзор, в выпуске он вышел вместе с эссе Дж. Г. Льюиса, Гарриет Мартино и Дж. С. Милля. Джердан опроверг критиков во втором томе «Автобиографии», утверждая, что они «полностью ошиблись», рассматривая его намерения: «Они решили, что мое произведение содержит пренебрежительные высказывания в адрес литературного сообщества, поэтому вызвало враждебность среди его представителей. Это привело к конфликту, меня даже обвинили в неблагодарности, хотя я должен бы быть признателен за свой успех». Джердан утверждает, что его мемуары демонстрируют, что даже «самые образованные и выдающиеся литераторы» не получают «адекватного вознаграждения по сравнению с гораздо менее одаренными людьми, работающими в интеллектуальной и других сферах», включая «епископов, судей и выдающихся врачей» (Vol. II. P. 39). В качестве доказательства он приводит примеры, начиная от Вальтера Скотта и Томаса Мура в верхней части спектра «гениальности» и заканчивая Дж. К. Лаудоном, Сэмюэлем Маундером и Джоном Бриттоном в нижней части, среди трудолюбивых тружеников. Все они служили нации (один из критериев профессионализма по Льюису); только Скотт получил баронетство (один из признаков успеха по Джердану); почти все они умерли бедными (финансовая безопасность была критерием профессионализма и для Льюиса, и для Джердана). Джердан заключает: «За время своей работы в прессе, а это почти полвека, я прочитал и написал множество некрологов об умерших авторах из разных областей литературы. И итог этих историй всегда один: „Он умер в нищете и оставил свою семью без средств к существованию“».
a
В The Profession of Literature, p. 525 анонимный рецензент упрекает Джердана в том, что он «искажает характер профессии, к которой сам принадлежит», и измеряет успех в финансовом и социальном плане: «Но литература не обещает подобных искушений. В ней не раздают должностей, не обеспечивают синекур, она не допускает совместительства и не предоставляет уютного убежища от работы и бедности… автор сам должен привлечь к себе публику, а почестей следует добиваться исключительно своими заслугами».
75
Обзор тома II см. в Literary Gazette. № 1857. 21 August 1852. P. 635–637. The Profession of Literature. P. 507–531, рецензии т. I и II.
a
Kaye J. W. Pendennis – The Literary Profession // North British Review. 1850. № 13. P. 370. В Uneven Developments: The Ideological Work of Gender in Mid-Victorian England. Chicago, 1988 Пуви цитирует этот обзор, чтобы утверждать, что «свободный образ письма» доминировал в литературной сфере середины викторианской эры. На мой взгляд, этот пересказ излишне сглаживает поле и делает авторские мнения более единообразными, чем на самом деле. Как показывают труды как Льюиса, так и Джердана, многие авторы хотели не невмешательства, а государственной поддержки литературы и искусства.
b
Безант упоминает разумные советы и поддержку со стороны Мартино в своей истории неудачного создания такого общества (см. Besant W. The First Society of British Authors. P. 271–307). В этом эссе упоминаются писатели-мужчины, которых также попросили о поддержке, но они ответили корыстными, банальными или невежественными письмами.
c
Речь идет о coverture – принципе британского общего права, сформированном в Средние века и существовавшем повсеместно до середины XIX века. Согласно принципу покровительства, выходя замуж, женщина теряла юридическую независимость и практически все права, все ее движимое имущество переходило в полную собственность мужа, недвижимость оставалась в собственности женщины, но распоряжаться ею без согласия мужа она тоже не могла. В Англии принцип покровительства упразднялся под давлением феминизма постепенно, несколькими актами, выходившими в период с 1870 по 1893 год. – Примеч. пер.
76
Norton C. A Plain Letter to the Lord Chancellor on the Infant Custody Bill. London, 1839. P. 8. В этом отрывке Нортон повторяет замечание, сделанное лордом Брумом в поддержку законопроекта.
a
Norton C. English Laws for Women in the Nineteenth Century. London: Privately printed, 1854. P. 164. Для Нортон неспособность женщин контролировать доходы была фундаментальным недостатком английского права, но в то же время означала более серьезную проблему, которая нуждалась во внимании: «В законе, который допускает самую непристойную и жестокую клевету против женщины без шанса на юридическую защиту, в законе, который одобряет и поддерживает гораздо хуже, чем мошенничество в картах, и делает недействительным договор, подписанный магистратом, потому что этот договор был заключен с его женой, в законе, который отдает заработок женщины, даже защищенный литературным авторским правом, ее мужу, во всей совокупности тех законов, по которым существование женщины сливается с существованием другого (если таковы будут обстоятельства ее дела) и которым Правосудие фактически лишает себя всякого контроля и ответственности в этом вопросе, – Англия не видит ничего, заслуживающего внимания». См. Holcombe L. Wives and Property: Reform of the Married Women’s Property Law in Nineteenth-Century England. Toronto, 1983.
a
Акт, позволивший замужним женщинам Англии распоряжаться своими доходами и владеть имуществом, был принят в 1870 году. – Примеч. пер.
77
Battersby C. Gender and Genius: Toward a Feminist Aesthetic. London, 1989. Цит. у Casteras S. P. From «Safe Havens» to «A Wide Sea of Notoriety» и в Casteras S. P., Peterson L. H. A Struggle for Fame: Victorian Women Artists and Authors. New Haven, 1994. P. 11.
a
Фраза Шекспира из комедии «Как вам это понравится» (1599): «О, сколько терний в этом будничном мире!» Акт 1, сцена 3. Пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник (1952). – Примеч. пер.
78
Jameson [A.,] Mrs. Sisters of Charity, Catholic and Protestant and The Communion of Labour. Boston, 1857. P. 25.
a
Известный публицист, историк и писатель Томас Карлайл не только исповедовал романтический культ героев, но и активно проповедовал необходимость и пользу труда, нравственности и веры. – Примеч. пер.
79
Ibid. P. 26.
80
Ibid.
81
Ibid. P. 27.
82
Ibid. P. 29.
83
Jordan E. «Women’s Work in the World»: The Birth of a Discourse, London, 1857 // Nineteenth-Century Feminisms. № 1. Fall/Winter 1999. P. 24–25.
a
В книге Vicinus M. Independent Women: Work and Community for Single Women, 1850–1920. Chicago, 1985 Марта Висинус прослеживает эту нить мышления в достижениях женщин в области образования, социальной работы и медицины. Как следует из подзаголовка, Висинус ограничивает свое исследование незамужними женщинами и датирует начало движения за женскую общественную работу 1850‑ми годами, когда оно развернулась в полную силу. Для женщин-писательниц это движение началось раньше и включает – даже почти требует – участия в нем замужних женщин.
84
[Oliphant M.] Two Ladies // Blackwood’s Edinburgh Magazine. № 125. 1879. P. 206–207.
85
Ibid. P. 220.
86
Smith B. L. Women and Work. London, 1857. P. 6.
87
Ibid. P. 7, 15.
88
Ibid. P. 10, 16–17.
a
XXXIII – What Can Educated Women Do? // the English Woman’s Journal № 4. December 1859. P. 217–227. На с. 218 автор цитирует лекцию Джеймсон, в которой она представляет «наши главные социальные институты под этими четырьмя заголовками: Санитарный, Образовательный, Исправительный и Уголовный». См. также XLIII – What Can Educated Women Do? Part II // the English Woman’s Journal. № 4. 1 January 1859. P. 289–298, в котором выдвигаются аргументы, подобные аргументам из книги Ли Смит Women and Work о необходимости женского труда, и предшествовавшая им статья Бесси Рейнер Паркс XXII – The Market for Educated Female Labor // the English Woman’s Journal. № 4. 1 November 1859. P. 145–152.
89
Цитируемые фразы взяты из петиции от имени законопроекта об имуществе замужних женщин, включенного в анонимно опубликованную статью Кэролайн Фрэнсис Корнуоллис The Property of Married Women // Westminster Review. № 66. October 1856. P. 336–338.
90
Parkes B. R. Essays on Woman’s Work. London, 1865. P. 106.
91
Ibid. P. 107.
92
См. Besant W. The First Society of British Authors. P. 285–288.
93
Bonham-Carter V. Authors by Profession: From the Copyright Act 1911 Until the End of 1981. Bodley Head, 1984. Vol. I. P. 119.
94
Conway W. M. The Society of Authors // The Nineteenth Century. № 38. December 1895. P. 978.
95
Цит. по: Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 130.
96
Rothblatt S. Tradition and Change. P. 184.
a
После запуска серии к ней добавились крупные поэты: Чосер, Байрон и Поуп в 1880 году, Грей в 1882‑м и Каупер в 1885‑м. Но акцент все-таки был на прозаиках, таких как Бентли (1882), и крупных эссеистах, таких как Бэкон (1884).
97
[Hunt T. L.] A Man of Letters of the Last Generation // Cornhill Magazine. January 1860. P. 85. Эта статья была некрологом Ли Ханта.
98
См. Collini S. Public Moralists: Political Thought and Intellectual Life in Britain, 1850–1930. Oxford, 1991.
a
В Edging Women Out. P. 173 Такман и Фортин заявляют, что первоначально Общество авторов исключило женщин из членов, ссылаясь на неопубликованную статью Дж. Г. Тринга Thring G. H. History of the Society of Authors // British Museum Library Add. 56868 и 56869. Но более обширная история общества, написанная Бонэм-Картером, говорит об обратном, и я не могла найти никакого подтверждения тому, что женщин сознательно исключали.
b
О том, что женщины настаивали на своем участии в руководстве Обществом авторов, см. Youngkin M. Henrietta Stannard, Marie Corelli, and Annesley Kenealy // Kindred Hands: Letters on Writing by British and American Women Authors, 1865–1935 / Ed. J. Cognard-Black, E. M. Walls. Iowa City, 2006. P. 147–150. Янгкин приводит письма, адресованные С. Сквайру Спригге, который был секретарем общества, и Джорджу Герберту Трингу, его преемнику. Эти письма показывают, что женщины стремились быть полностью включенными в жизнь общества.
c
Besant W. The Pen and the Book. P. 56. В Sir Walter Besant and the «Shrieking Sisterhood» // Victorian Literature and Culture. 1993. № 21. P. 211–232 Эрл А. Найс указывает, что Безант был «неравнодушен к женскому типу, известному как „женственная женщина“», но при этом последовательно поддерживал право интеллектуальных женщин заниматься профессиональной деятельностью, а женщин-писательниц получать достойную плату за свою работу (p. 211, 229).
99
Lewes G. H. Condition of Authors. P. 285, 295.
d
Besant W. The Pen and the Book. P. 56–59. В этой инклюзивности Безант отличается от Арнольда Беннетта, чья Journalism for Women: A Practical Guide. London, 1898 открывает женщинам профессию журналиста, но наказывает их за их неудачи, начиная от неделового поведения и заканчивая нарушениями правил грамматики. Более оптимистичный взгляд появляется в книге Вильгельмины Уимбл: Wimble W. Incomes for Ladies: Journalism // Lady’s Realm. 1898. № 2. P. 467–468.
100
Bourdieu P. Field of Cultural Production. P. 47–48.
a
В The Pen and the Book, p. 318–320 Безант обсуждает роли участников литературного производства – его версия «схемы коммуникации», позже описанная в книге Роберта Дарнтона What Is the History of Books?
101
Besant W. The Maintenance of Literary Property // The Grievances between Authors & Publishers. London, 1887. P. 14–17.
102
См. Besant W. Appendix-Prospectus of the Society of Authors // The Pen and the Book. P. 320–339.
103
Besant W. The Pen and the Book. P. 6.
a
Томас Чаттертон – английский поэт XVIII века, покончивший с собой из‑за нищеты в возрасте 17 лет. – Примеч. пер.
104
Ibid. P. 23–24.
105
Ibid. P. 29–30.
b
Besant W. The Pen and the Book. P. 14. Тем не менее Безант в статье «Литература как карьера», которая была опубликована в New York Forum и позже вошла в сборник Essays and Historiettes, сетовал на то, что Теннисон был единственным литератором, удостоенным высоких общественных почестей. Также он отмечал, что на юбилей королевы Виктории «не было приглашено ни одного писателя или писательницы» (p. 317).
106
Besant W. The Pen and the Book. P. 39.
107
The Bookseller. 5 June 1884, цит. по: Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 123.
108
The World. 12 March 1884, цит. по: Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 122–123. Более аргументированные замечания появились в Saturday Review. № 64. 3 December 1887. P. 772–773. Статья начинается с наблюдения: «Il y a serpent et serpent – есть издатели и издатели».
a
Имеются в виду сокращенные написания титулов, званий и проч., добавляемые к подписи, в том числе символизирующие членство в обществе или ассоциации. – Примеч. пер.
109
Laurie T. W. Author, Agent, and Publisher, by one of «The Trade» // The Nineteenth Century. № 38. November 1895. P. 850. Лори отвергает профессионализм организации, указывая на ее недостатки в одной из брошюр Холла Кейна, Cost of Production. Она не понимала и не учитывала стоимость бумаги, рекламы и прочих материальных аспектов публикации.
110
Besant W. The Literary Agent // The Nineteenth Century. № 38. December 1895. P. 895.
111
Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 119–165; Colby R. A. Authorship and the Book Trade // Victorian Periodicals and Victorian Society. P. 143–161.
a
Раннее эссе Роберта Льюиса Стивенсона The Morality of the Profession of Letters // Fortnightly Review. № 29. April 1881. P. 513–520 аналогично возражает против «точки зрения <…> рассчитанной на то, чтобы удивить благородных людей и вызвать общее презрение к книгам и чтению». Стивенсон утверждает, что только две причины оправдывают выбор литературной жизни: «…первая – врожденный вкус избирающего, вторая – его высокая полезность в выбранной отрасли» (p. 514).
112
[Oakley C. S.]. On Commencing Author // Quarterly Review. № 186. 1897. P. 90.
b
«Возмущение порождает стих» (лат.). – Примеч. пер.
113
Ibid.
c
Si natura negat, facit indignatio versum – «Коль дарования нет, порождается стих возмущеньем» – Ювенал. Сатиры // Римская сатира. М., 1989. Перевод Д. С. Недовича (сатиры 1–8), Ф. А. Петровского (сатиры 9–16), под общ. ред. Ф. А. Петровского. Т. I. С. 73–80.
114
Ibid. P. 90–91.
115
[Morris M.] The Profession of Letters // Macmillan’s Magazine. № 56. November 1887. P. 302–310. Моубрей принимает общую военную метафору, но превращает ее в «благородную армию букв» (p. 308).
116
Bourdieu P. Field of Cultural Production. P. 40.
a
Пьер Бурдье, склонный к дихотомическому мышлению, часто представляет литературную культуру времен Флобера в виде противостояния двух лагерей. Он рассматривает взгляды Флобера на литературу как противопоставление «чистого» и буржуазного искусства: например, когда описывает репрезентацию Флобера в литературном поле, «организованном вокруг оппозиции между чистым искусством, связанным с чистой любовью, и буржуазным искусством в двух его формах: первичным меркантильным искусством, представленным буржуазным театром и ассоциированным с мадам Дамбрез, и вторичным меркантильным искусством, представленным водевилем, кабаре или романом с продолжением, напоминающим о Розанетте (The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field. Cambridge, 1996. P. 24). Написанная вскоре после публикации Distinction: A Social Critique of the Judgment of Taste (1984) Бурдье, Edging Women Out (1989) Такман и Фортин страдает от аналогичной проблемы. Я считаю, что литературное поле Великобритании отличается от французского и его нельзя так просто свести к бинарным концепциям XX века (которые, возможно, были неприменимы и в то время).
117
Besant W. The Pen and The Book. P. 24–25.
118
Bourdieu P. Field of Cultural Production. P. 125.
119
[Oakley C. S.]. On Commencing Author // Quarterly Review. № 186. P. 90.
a
С точки зрения Бурдье, можно сказать, что и Безант и Оукли предлагают способы сопротивления рыночным силам и «подчиненному положению производителей культуры по сравнению со средствами производства и распространения» (Bourdieu P. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature, ed. Randal Johnson. New York, 1993. P. 125). Для моих целей ключевой момент в том, что они представляли в отношении рынка позицию «и то и другое», а не «или то, или другое».
120
Ibid. P. 94, 95–96, 99, 105.
121
Ibid. P. 99.
122
Besant W. The Maintenance of Literary Property // The Grievances between Authors & Publishers. P. 14–15.
123
Besant W. The Pen and the Book. P. 3.
124
Ibid. P. 4, 15.
125
Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 46, 63; Sutherland J. Victorian Fiction: Writers, Publishers, Readers. New York, 1995. P. 80.
126
Saunders J. W. The Profession of English Letters. P. 178; Bonham-Carter V. Authors by Profession. Vol. I. P. 153; Haight G. George Eliot: A Biography. Oxford, 1968. P. 370.
a
Я использую здесь термины, которые встречаются в различных публикациях Бурдье и резюмируются в Bourdieu P. The rules of art: genesis and structure of the literary field. Susan Emanuel, trans. Polity Press, 1996. P. 351, note 33.
127
[Morris M.] The Profession of Letters // Macmillan’s Magazine. № 56. P. 303.
128
The Trade of Author // Fortnightly Review, n. s. № 45. February 1889. P. 263, 266.
129
Bourdieu P. Field of Cultural Production. P. 42–43.
a
Одним из исключений был Арнольд Беннетт в «Журналистике для женщин».
130
Tuchman G., Fortin N. Edging Women Out. P. 87.
131
Onslow B. Women of the Press in Nineteenth-Century Britain; особенно см. главу The Fifth Estate. P. 36–60.
132
Crawford E. Journalism as a Profession for Women // Contemporary Review. № 64. 1893. P. 362.
133
John A. V. Unequal Opportunities: Women’s Employment in England, 1800–1918. Oxford, 1986, цит. в: Tuchman G., Fortin N. A. Edging Women Out. P. 14.
134
Crawford E. Journalism as a Profession for Women // Contemporary Review. № 64. P. 366.
135
Meredith G. Mrs. Meynell’s Two Books of Essays // National Review. № 27. P. 770.
136
[Morris M.] The Profession of Letters // Macmillan’s Magazine. № 56. P. 308.
137
Ibid.
a
Моррис использует слово womenfolk, которое дословно можно перевести как «женский народец». – Примеч. пер.
138
[Morris M.] The Profession of Letters (A Postscript) // Macmillan’s Magazine. № 56. December 1887. P. 456. Моррис также оценивает The Solitary Reaper выше The Blessed Damozel, Гиббона выше Карлайла, а философа Беркли выше Милла.
a
Питер Д. Макдональд в British Literary Culture and Publishing Practice, 1880–1914. Cambridge, 1995 приводит примеры такого позиционирования в работах Джозефа Конрада, Арнольда Беннетта и Артура Конана Дойла.
139
Chester N. How I didn’t become an Author // Temple Bar. № 120. August 1900. P. 565–572.
b
В самом начале XX века Men of Letters выпустили том Лесли Стивена о Джордж Элиот (1902), Остина Добсона о Фанни Берни (1903) и Эмили Лоулесс о Марии Эджворт (1904).
1
[Conder J.]. Review of Illustrations of Political Economy by Harriet Martineau // Eclectic Review. № 8. 1832. P. 44–72; приведено в Illustrations of Political Economy: Selected Tales / Ed. D. A. Logan. Petersborough, Ontario, 2004. P. 413.
2
Martineau H. Autobiography. London, 1877. Vol. I. P. 119–120.
a
An authoress – как она называет себя. – Примеч. пер.
3
Darnton R. What Is the History of Books? P. 67–68.
b
Она использует выражение professional son, которое на тот момент могло обозначать человека, чьи профессиональные достижения стали гордостью его семьи, но сегодня это выражение полностью изменило свой смысл. – Примеч. пер.
c
Мартино использует фразы «профессиональный сын» и «гражданин мира» в письме к матери от 8 июля 1833 года, включенном в Memorials (под ред. Мэри Уэстон Чапмен) – Martineau H. Autobiography. Vol. III, P. 91. Обозначение «дочь миссис Барбо» взято из Harriet Martineau: The Poetics of Moralism (Aldershot, 1995), глава 2, с. 59–103, Шейлы Хантер, которая фокусируется на месте Мартино в женской дидактической традиции.
4
Ibid. P. 67.
5
Martineau H. Autobiography. Vol. I. P. 140. Мартино неправильно датирует публикацию, говоря: «Я думаю, что это случилось в 1821 г.» (Autobiography. Vol. I. P. 117), ведь если статья появилась сразу после представления в «предстоящем номере», то это был 1822 год. См. Female Writers on Practical Divinity // Monthly Repository. № 17. November 1822. P. 593–596 и December 1822. P. 746–750. Эти статьи подписаны Discipulus.
6
[Martineau H.] Female Writers on Practical Divinity. P. 593.
7
Ibid. P. 748, 750.
8
[Martineau H.]. On Female Education // Monthly Repository. № 18. February 1823. P. 81.
a
В письме Гарриет своему брату Джеймсу от 3 октября 1822 года, позже переписанном им и теперь находящемся в архивах Манчестерского колледжа в Оксфорде, тема ее первой статьи проецируется как «Английские писательницы-драматурги» и включает Ханну Мор, миссис Барбо, мисс Тэлботт, Элизабет Смит. Возможно, на этом начальном этапе литературных усилий Мартино представляла себя в будущем как драматурга и религиозную писательницу.
b
[Martineau H.]. Devotional Exercises: Consisting of Reflections and Prayers, for the Use of Young Persons, to which is added A Treatise on the Lord’s Supper. London, 1823. Это было самофинансируемое издание, то есть Мартино платила за производство, продвижение и распространение книги и взамен получала прибыль от продаж. У нее была аналогичная договоренность с Роулендом Хантером, лондонским книготорговцем, хотя все три издания (1823, 1824, 1832) были напечатаны в Норидже.
9
Erickson L. The Economy of Literary Form. P. 72.
10
См. Garnett R. The Life of W. J. Fox: Public Teacher & Social Reformer, 1786–1864. London, 1910. P. 94–134; Mineka F. E. The Dissidence of Dissent: The Monthly Repository, 1806–1838, Under the Editorship of Robert Aspland, W. J. Fox, R. Horne, & Leigh Hunt. Chapel Hill, 1944.
11
Lewes G. H. The Condition of Authors. P. 285–295.
12
Ibid. P. 285. По словам Льюиса, «способные литераторы в Англии зарабатывают в среднем триста фунтов в год» (p. 186) и «реальной причиной этого является превосходное качество и изобилие периодической литературы» (p. 288).
13
Martineau H. Autobiography. London, 1877. Vol. I. P. 119.
14
Ibid. P. 140.
15
Ibid. P. 119–120.
16
См. Biographical Notice of Ellis and Acton Bell. London, 1850.
17
Martineau H. Autobiography. Vol. I. P. 140.
18
Ibid.
19
Ibid.
20
Martineau H. Autobiography. Vol. III. P. 91. Я обсуждаю это амбивалентное отношение к гендеру в Traditions of Victorian Women’s Autobiography: The Poetics and Politics of Life Writing. Charlottesville, 1999. P. 54–79. См. также Pichanick V. Harriet Martineau: The Woman and Her Work, 1802–1876. Ann Arbor, 1980. P. 92–99.
21
См. Martineau H. The Hanwell Lunatic Asylum // Miscellanies. Boston, 1836. Vol. I. P. 230–247; Prison Discipline // Miscellanies. Vol. II. P. 281–295; и West India Slavery // Miscellanies. Vol. II. P. 375–386. Эссе в этом сборнике представляют собой лучшие публицистические работы Мартино из Monthly Repository с 1827 по 1832 год, за исключением эссе о Скотте, которое появилось в журнале Tait’s Edinburgh в 1832 году.
22
Martineau H. Miscellanies. Vol. II, включает в себя четыре раздела: философские очерки, моральные очерки, притчи и поэзию.
23
Martineau H. Devotional Exercises. P. 121. Во втором издании был исключен трактат о Трапезе Господней, добавлено новое эссе, а все вместе было переименовано в Devotional Exercises: Consisting of Reflections and Prayers, for the Use of Young Persons, to which is added a Guide to the Study of the Scriptures (London, 1824). Третье издание, уже подписанное именем Мартино, было опубликовано в 1832 году (London, 1832).
24
Martineau H. Autobiography. Vol. I. P. 134.
25
Ibid. P. 140.
26
Ibid. P. 188, 421.
27
Эти архивы были отсняты на микропленку под названием Women, Emancipation and Literature: The Papers of Harriet Martineau. Wiltshire, 1991. Reel 10. К ним относятся финансовые отчеты Мартино, а также деловые письма, связанные с ее публикациями.
a
Papers of Harriet Martineau. Reel 10. Первая переписка с С. Уилкинсом адресована ее брату Генри, в одном случае в качестве получателя указан Джеймс Мартино, а остальная корреспонденция, включая все счета от Роуленда Хантера, отправлялась к самой Гарриет. Уилкинс занимался печатью первых двух изданий; в третьем издании в качестве издателей указаны Роуленд Хантер и Чарльз Фокс, но есть пометка Bacon and Kinnebrook, Printers, Norwich.
b
Papers of Harriet Martineau. Reel 10. Мои расчеты основаны на записях, которые сохранились у С. Уилкинса и Роуленда Хантера, но не включают местные расчеты с книготорговцем о рекламе в региональных газетах, а также книги, которые Мартино иногда брала вместо оплаты наличными. Ее «Книги и факты», скопированные Джоном Чапменом и теперь находящиеся в архиве Бирмингемского университета, перечисляют ее прибыли от Devotional Exercises. Однако, поскольку ранние записи, похоже, были составлены по памяти, возможно, что Мартино недооценила доходы.
28
Martineau H. Autobiography. Vol. I. P. 120.
29
Ibid. P. 134.
30
Harriet Martineau to Thomas and Helen Martineau, 3 January 1824 // Collected Letters. Vol. I. P. 11. Оригинал – BANC MSS 92/7542, Bancroft Library, University of California, Berkeley. Благодарю Алексис Исли за то, что она обратила мое внимание на это письмо.
c
Мартино записывала свои публикации и прибыли, а также вела аннотированный список под названием «Книги и факты»; см. Papers of Harriet Martineau. Reel 10.
31
Martineau H. Autobiography. Vol. I. P. 134–135.
32
Ibid. P. 142–143.
33
Ibid. P. 268.
34
См. Papers of Harriet Martineau. Reel 10.
35
Harriet Martineau to Richard H. Home, 5 June [1844] // Collected Letters. Vol. II. P. 311.
36
Roberts W. Memoirs of the Life of Mrs. Hannah More, 4 vols. London, 1834 и Thompson H. The Life of Hannah More. London, 1838; Philadelphia, 1838 – обе подчеркивают служение Мор «Богу и человечеству».
37
Martineau to Home, 5 June [1844] // Collected Letters. Vol. I. P. 311.
a
Это обобщение справедливо для 1820‑х годов. Как только Мартино признала возможности дидактического повествования в «Иллюстрациях политической экономии» и сделалась политической писательницей с именем, она использовала для распространения своих взглядов как книги, так и периодические издания.
38
Lewes G. H. The Condition of Authors. P. 295.
39
Martineau H. Autobiography. Vol. I. P. 12.
40
Ibid. Vol. II. P. 329.
41
Pichanick V. Harriet Martineau: The Woman and Her Work, 1802–1876. Ann Arbor, 1980. P. 203–204, отмечает, что Мартино перестала писать для Household Words, когда «идеологические различия» в отношении женщин, религии и политической экономии привели к конфликту с редакционными взглядами Диккенса.
42
The Profession of Literature // Westminster Review 58 o. s. October 1852. P. 518–519.
a
Wellesley Index не идентифицирует автора этого обзора, и, учитывая список работ Мартино для Westminster Review в «Автобиографии» (Vol. II. P. 415–417), было бы странно предположить, что она его написала. Тем не менее ссылки на хлопчатобумажное производство, выдувание стекла и выплавку железа отражают темы, в которых она разбиралась благодаря производственной карьере своего брата Роберта и о которых она писала в начале 1850‑х для Household Words (см. Martineau H. Autobiography. Vol. II. P. 385–389, включая сноски).
43
Perkin H. Professionalism, Property, and English Society since 1880 – The Stenton Lecture 1980. Reading, 1981. P. 8.