– Хуже, чем я думала, – откашлявшись, сказала она.
Ми́дла помогла ей подняться, и жрица, оперевшись об её руку, заковыляла к капсуле. Ки́о уже опустил её, выдвигая для них трап. Но, как только они шагнули на его блестящую поверхность, у Ми́длы раздался свист в ушах – что-то стремительно пронеслось мимо, протыкая обшивку. Пошатнувшись, Хе́кта упала с трапа, утягивая её за собой. Пытаясь понять, что происходит, Ми́дла приподнялась и увидела, как копья с золотыми наконечниками пронзают их капсулу.
– Выключить двигатель! – предупредительно прозвучал повсюду чей-то воинственный голос.
***
Прошло какое-то время прежде, чем Лиа́на смогла остаться наедине со своими новыми знакомыми. Спрятавшись в зарослях пахучих кустов, от цветения которых у неё слезились глаза, они укрылись от назойливых седовласых гарпий. Ла́рс стеснялся задавать прямые вопросы. Ву́на, напротив, была лишена чувства такта:
– Планета говорила с тобой?
– Какой у неё голос?
– На Се́ллтриксе таких, как ты, считают верховными жрицами.
– Мы с сестрой выросли там.
– Правда? – не заинтересованно переспросил Ла́рс, прислушиваясь. – Жрицы не выдают своих.
– Верно, – вздохнула Ву́на. – Мы с сестрой никогда не были жрицами. После развоплощения матери нас сослали в Се́ллтрикс к отцу. А потом… я совершила ошибку, – скрестила она на груди руки, сомневаясь, стоит ли рассказывать им об этом. – Я скучала по маме и убежала в столицу. Сестра отправилась за мной. Пыталась уговорить вернуться. Но у меня случилась гневная вспышка…
– И это заметили, – участливо коснулась её руки Лиа́на.
– Почему ты не стала жрицей? – спросила Ву́на, отворачиваясь, чтобы они не видели, что у неё на глаза выступили слёзы.
– Моя бабушка была верховной. Так себе удовольствие, – пожала плечами Лиа́на.
– Как собираешься выбираться? – также испытывал неловкость из-за не свойственного для Ву́ны состояния Ла́рс.
– Как думаете? – протиснулась к ним через кусты сестра-близнец Ву́ны с выбритыми висками. – Что сделает с вами У́р, когда поймает?
Ла́рс открыл от удивления рот. Лиа́на переводила взгляд с одной сестры на другую, чувствуя замешательство Ву́ны. Зрительный контакт длился недолго: Ву́на нахмурилась и отвернулась.
– Ву́ри, – протянув руку, представилась её сестра Лиа́не.
– У ваших родителей были… другие варианты? – медленно соображал Ла́рс.
– Как? – не поднимала головы Ву́на. – Как тебе удалось притворяться?
– Мне пришлось, – криво улыбнулась Ву́ри. – Они следят за каждым движением. Я не хотела оказаться там снова.
– Оказаться где? – ощущала Лиа́на закипающий гнев Ву́ны.
Ву́ри опустилась рядом с ней на траву, и, боязливо раздвинув кусты, проверила, нет ли за ними слежки.
– Они переписали мои воспоминания. Я не понимала, кто такая. А когда поняла, решила не высовываться, – виновато взглянула она на сестру. – Пока меня держали в закрытом корпусе, я познакомилась с одним «исправителем»…
– Отлично! – всплеснула Ву́на руками.
– Он предложил помощь.
– С чего ты взяла, что ему можно доверять?! – взорвалась сестра. Нервно подпрыгнув, Ла́рс приложил палец к губам.
– Какой смысл «исправителю» рисковать своим положением? – не понимал он.
Ву́ри смутилась, и Лиа́на всё поняла. Ву́на тоже поняла, вскочив с места и с шумом проламываемых на пути веток покинув убежище. Ла́рс с Лиа́ной сконфуженно переглянулись. Ву́ри вздохнула.
– Как бы там ни было, – сказала она, – я не хочу здесь оставаться. Сегодня ночью я встречусь с ним и попрошу вывести нас из блока.
За завтраком Ву́ри продолжала играть роль выжившей из ума особи. Ла́рс клевал носом в тарелке, поглядывая на одну из «смотрительниц».