Я не удержалась и хмыкнула: это он моих тортов не пробовал. И тут же поймала на себе взгляд прищуренных глаз. Наверное, я выгляжу отвратительно. Неумытая, в несвежей одежде. Едва сдержала порыв, чтобы не принюхаться к подмышке.

Стараясь скрыть смущение, схватила в руки кружку и глотнула горячего чая. Меня сразу же бросило в жар, аж испарина на лбу появилось. Теперь точно вспотела. Молодец, Алиска! Как всегда. Еще больше разволновалась и сунула в рот первый попавшийся десерт.

Подняв взгляд, я встретила неприязненно изучающие меня глаза лорда, севшего в кресло напротив. Поперхнулась и надсадно закашлялась.

– Александр, ты смущаешь нашу гостью, – мягко попеняла племяннику леди Делия. – Познакомься, это Алиса и, похоже, она из другого мира.

– Да ну? Из какого? Мира карманников и проходимцев?

Глава 3


– Что? Александр! – воскликнули мы с леди Делией одновременно.

Я вскочила, яростно сопя, забежала за свое кресло и вцепилась в спинку руками. Как будто несчастная мебель могла защитить меня от вальяжно развалившегося напротив злобного графа.

– Да что вы себе позволяете? – возмущенно спросила я.

– А что такое? – равнодушно спросил он, демонстративно рассматривая ногти на руках. – Ты себя видела? Ни одна уважающая себя дама не наденет штаны и не выйдет к людям в наряде портового проныры.

– Портового проныры? – я захлебнулась от возмущения.

Нет, меня в детском доме обзывали еще и не так, но никто и никогда не делал это в настолько уничижительной манере. Может, тут графьев в школе учат, как парой фраз заставить человека почувствовать себя тварью дрожащей? Но я не позволю так с собой обращаться. Хватит уже, натерпелась!

– А ты тогда… пень высокомерный! – выпалила я.

Леди Делия ахнула, а граф наконец-то соизволил посмотреть на меня. Похоже, мне удалось его зацепить, судя по яростно раздувающимся ноздрям и плотно сжатым губам.

– Не боишься получить плетей за дерзость? – в голосе графа прорезались шипящие нотки.

– Александр! Алиса! Прекратите сейчас же! Ой, что-то мне дурно… – леди Делия откинулась на спинку софы и театрально прижала руку ко лбу.

Граф Брэдвик взволнованно вскочил и засуетился вокруг леди.

– Тетя, вам плохо? Пульс вроде нормальный. Где болит? – он схватил колокольчик, позвонил в него и велел появившемуся слуге: – мой чемоданчик. Быстро!

Я удостоилась злого взгляда, мол, довела старушку и стоишь как ни в чем ни бывало. А что мне оставалось делать? Я же вижу, как леди Делия корчит мне гримасы, когда Брэдвик отворачивается. Вроде, «не волнуйся, все порешаем».

Графиня явно была довольна, что придумала, как отвлечь Александра. Видимо, она не прибегала к таким приемам ранее, поэтому он и отреагировал настолько серьезно. Других объяснений у меня не было, слишком уж неумелой была актерская игра леди Делии, но Брэдвик испугался.

Наконец графу принесли черный чемоданчик, из которого он тут же достал несколько склянок и накапал в чашку с водой их содержимое.

– Пейте, тетя. Это восстанавливающее зелье.

Граф собственноручно поднес чашку к губам пожилой леди. Заботливый какой! Только его забота не на всех распространяется. Меня вот можно выпороть и на улицу выкинуть. Одним бездомным больше, одним меньше. Мне стало себя так жалко. Похоже, и в этом мире для меня не найдется места. Может, я проклята?

– Это можно посмотреть, – ворвался в мои мысли голос графа. – Как и наличие магии.

– Я что, вслух сказала? – прикрыла я рот ладошкой.

– Все в порядке, деточка. Пусть Александр посмотрит тебя, – преувеличенно слабым голосом проговорила леди Делия.

Я настороженно глянула на графа, который ехидно усмехнулся и достал из чемодана серый ничем не примечательный камень.