У этой дамы был возлюбленный – высокий, красивый мужчина с прекрасным глубоким голосом. Этот джентльмен часто приходил в дом, чтобы пообедать с дамой, и он всегда очень любезно разговаривал с Жаном Малином, но Жан терпеть его не мог. Он обычно убегал и прятался всякий раз, когда этот человек приходил в дом. Дама ругала его за это, но он ничего не мог с собой поделать.

Джентльмена звали мистер Бюльбюль.

– Я не знаю, что с тобой происходит, – сказала дама Жану Малину. – Почему тебе не нравится мистер Бюльбюль? Он очень добр к тебе.

– Я не знаю, но я бы хотел никогда больше его не видеть, – ответил Жан.

– Это очень неправильно с твоей стороны. Возможно, когда-нибудь я выйду замуж за мистера Бюльбюля. Тогда он будет твоим хозяином. Что ты тогда будешь делать?

– Возможно, я убегу.

Это разозлило даму.

– Или, возможно, я отошлю тебя, если ты не будешь вести себя лучше и не научишься любить его.

Недалеко от дома дамы было пастбище, и на этом пастбище жил бык,—прекрасное, хорошее животное. Жан Малин часто видел его там.

Через некоторое время Жан начал замечать любопытную вещь. Всякий раз, когда мистер Бюльбюль приходил в дом, что случалось почти каждый день, бык исчезал с пастбища, и всякий раз, когда бык был на пастбище, джентльмена нигде не было видно.

– Это любопытная вещь, – сказал себе Жан. – Я понаблюдаю и выясню, что это значит. Я уверен, что что-то не так.

И вот однажды Жан вышел и спрятался за какими-то камнями на краю пастбища. Бык пасся, опустив голову, и не видел его. Через некоторое время бык поднял голову и огляделся по сторонам, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости. Он не видел Жана, потому что мальчик был за камнями, так что животное считало, что никого нет кроме него. Затем он упал на колени и закричал: “Бо Маджам, толстый Маджам, джам, джам, джара, джара!”

Бык сразу же превратился в человека, и мужчина был тем самым мистером Бюльбюлем, который ходил навещать хозяйку.

Мальчик был так напуган, что дрожал всем телом, как будто ему было холодно.

Мистер Бюльбюль направился в сторону дома леди, и после того, как он ушел, Жан Малин побежал домой другой дорогой. Он прокрался в дом и услышал, как дама зовет его, но он не пошел к ней и не показался. Она не знала, что с ним стало.

На следующий день мистер Бюльбюль снова пришел в дом этой дамы. Он пришел очень рано, потому что должен был позавтракать с ней. Дама позвала Жан Малина, чтобы тот пришел и служил им. Он не хотел приходить, но был обязан. Он был так напуган, что метался по комнате сначала в одну сторону, потом в другую, и не понимал, что ему говорят. Когда дама попросила воды, он дал ей подставку для тостов, а когда она попросила тосты, он принес ей полотенце. Это действительно было очень странно.

После того как мистер Бюльбюль ушел, дама позвала к себе Жан Малина.

– Я очень зла, – сказала она. – Сегодня утром ты поступил очень глупо. Если ты не сможешь вести себя разумно, мне придется отослать тебя.

Когда она сказала это, Жан Малин почувствовал себя очень обиженным. Он с трудом удерживался от слез.

– Госпожа, я скажу вам, почему я так поступил. Я боялся, и если вы знали то, что знаю я, вы бы тоже боялись и никогда больше не позволили этому большому мужчине войти в ваш дом.

– Что это такое, что ты знаешь, а я не знаю? – спросила дама.

Но Жан Малин ничего ей не сказал.

– Очень хорошо, – сказала его госпожа, – если ты не скажешь мне добровольно, я прикажу тебя избить. Я прикажу тебя бить, пока ты не расскажешь, так что тебе лучше говорить сейчас.

Жан Малин заплакал.

– Я не хотел вам говорить, – сказал он, – но если я должен, то я должен. Дорогая госпожа, мистер Бюльбюль вовсе не человек, а тот бык, которого вы иногда видите на пастбище. Он использует магию, чтобы стать похожим на человека, чтобы прийти к вам, а затем он выходит, снова становится быком и ест траву.