Мистер Эванс регулярно навещал больного и каждый осмотр превращался в практическое занятие. Соскучившийся по общению с образованными студентами, профессор Мур упивался общением и с энтузиазмом готовился к каждому осмотру

«Молодой человек, слышите хрип в правом лёгком?» – через деревянный стетоскоп Натан прислушивался к дыханию старика – «Я ещё раз вдохну, прислушайтесь. Этот звук характерен именно при остаточном воспалении. Я же понимаю это по ощущениям: при вдохе чувствую небольшое покалывание в груди. Записывайте: дыхательная гимнастика в период восстановления и подчеркните двумя чертами».

Сложно было сказать, что оказало чудотворный эффект на пациента: лекарское искусство Натана Эванса или желание профессора передать молодому врачу частицу знаний и опыта.

«Придворный врач герцога Бедфордского, рекомендовал втирать ртуть с мёдом в область лопаток пациента» – молодой врач тоже подготовился к встрече, в его руках был длинный список вопросов и Натан кропотливо записывал ответ на каждый из них.

«Не удивительно, что род герцогов хиреет на корню, в прошлом месяце они похоронили третьего ребёнка. Таких врачей нужно вешать, а тела отдавать студентам – на опыты. Только так эти шарлатаны смогут послужить медицине!».

Миссис Браун в углу комнаты тяжело вздохнула. Она боялась, что такие долгие дискуссии усугубят болезнь хозяина, но ещё больше страшилась, что увлечённые наукой мужчины начнут ставить на себе опыты. В ответ на попытки вразумить, образованные господа снисходительно улыбались и просили экономку подать ещё чая.

Детство

Отложив пачку исписанных листов, Мари сладко потянулась. После выздоровления, профессор с новыми силами продолжил исследования, увлекая своим воодушевлением помощницу.

«Я завершила отчёт, что делать дальше?» – голос девушки звонко прокатился по библиотеке.

«Закончила?» – профессор словно вырвавшись из транса, поднял взгляд – «Что ж очень хорошо, можешь отдыхать. Через полчаса уже обед, иди переоденься, ты запачкалась».

Заметив на рукаве чернильное пятно, мисс Астар пожала плечами, это было самое ветхое из платьев и заштопанных кусков на нём было больше, чем целой ткани.

«Не стоит, мистер Мур, после обеда будем работать в лаборатории, а кляксу всё равно не отмыть, я потом на неё заплату поставлю» – немного подвернув рукав, чтобы скрыть пятно, Мари встала, но вдруг побледнела почувствовав, как перехватило дыхание.

«Извини, за бестактность, но платье тебе маловато и уже трещит по швам» – промолвил профессор, задумчиво перебирая листы.

За прошедшие полгода нездоровая худоба помощницы исчезла. Регулярное питание, здоровый сон и мирная обстановка в доме, превратили измождённую испуганную девчушку в спокойную, милую девушку. Фигура утратила неестественную угловатость и приятно, по-женски округлилась – «Каждый день ты мучаешь себя этим орудием пыток» – крючковатый палец старика указал на корсет.

«Тётушка Агнес говорила, что достойную женщину отличает именно корсет.» – крайне неприлично обсуждать исподнее с посторонними, но Мари не приходило в голову стесняться профессора. Мужчина работал врачом и был очень стар, к тому же за последние месяцы они подружились. Ещё никогда у Мари не было такого близкого друга. Ехидный, иногда колючий характер старика не мог испортить его благую натуру. Господин часто отчитывал слуг или едко комментировал их действия, но каждый его поступок был продиктован заботой. Мистер Мур искренне желал окружающим добра и, считая себя более опытным, не стеснялся раздавать советы.

«Если вещь мала или неудобна, то какой бы дорогой и красивой она не была, нужно немедленно от неё отказаться» – наставительно посоветовал профессор. – «Чем ты думала, когда покупала это платье?»