Вайлонд шел впереди всех и вскоре скрылся за поворотом. Мелисса припустила следом, стуча когтями по каменному полу. У стены слышалось шуршание и крысиный писк, в воздухе пахло сыростью и плесенью. Вспомнив, как сама оказалась в похожем месте в Россе, девочка поежилась и поспешила за магом. Однако вскоре врезалась в него и, помотав головой, подняла взгляд.
– Ее здесь нет, – только и смог сказать мужчина.
Мелисса принюхалась и покачала головой: запах Лары присутствовал, хоть и довольно старый, едва уловимый.
– Но она здесь была.
– Господина Арберта Вайрт тоже нет, – сказал один из демонов, когда они обыскали все вокруг. – Возможно их обоих перевели в другое место.
Они вышли из каменного здания и укрылись в узком переулке. Поймав растерянный взгляд мага, Аделаида вздохнула и положила руку ему на плечо:
– Все будет в порядке. Нам надо уходить: остальные не могут вечно отвлекать на себя внимание.
– Ох, действительно.
Раздавшийся голос заставил всех вздрогнуть и обернуться. Демоны тут же вооружились и встали спиной к спине, Аделаида приподняла бровь, а маг злобно оскалился. Мелисса не знала, что за человек перед ними, но сразу же почувствовала злобу, исходившую от него. Мужчина был полон решимости и силы, а серые глаза светились торжеством.
Незнакомец был одет довольно богато: дорогая плотная ткань с серебристой вышивкой идеально сидела на его широких плечах, а эфес изогнутого меча был позолочен. За его спиной ждал команды целый вооруженный отряд варгров верхом на гнедых жеребцах.
– Выходит, хан Волокоста все же решил рискнуть и напасть первым. Весьма оп’рометчиво.
– Мы действуем независимо от хана, – рявкнул чернокнижник и взмахнул рукой, но языки пламени, выпущенные им, отразились от защиты, установленной вражескими магами.
Мелисса напряглась, поняв, кто же перед ней: Вранослав, правитель Чернограда, о котором ей рассказывал учитель, да в таких красках, словно маг пытался одними только словами уничтожить ненавистного хана.
– Ты даже привел друзей. Уж не о’ни ли пытаются сейчас от’влечь моих воинов? – оскалился хан и кивнул своим людям – те начали окружать маленький отряд.
Демоны уже собрались первыми атаковать варгров, но тут вперед вышла Аделаида и, словно они не были окружены, спокойно подошла к хану, примирительно подняв руки. Видно, это действие настолько удивило мужчину, что он не стал нападать на нее и позволил женщине приблизиться.
– Я предлагаю решить наш конфликт переговорами, – протянула Аделаида, поведя плечами и улыбнувшись. – Ни нам, ни вам сейчас лишнее кровопролитие ни к чему.
– Надо об’ладать невероятной наглостью, штобы надеяться на то, што я пойду на э’тот шах, – с этими словами мужчина достал клинок и приставил его к горлу женщины, та не дрогнула. – Но мне ин’тересно, от’куда взялась настолько от’чаянная о’соба в моих краях.
– Откуда взялась, там уже нет, а к моим словам я посоветовала бы прислушаться, – она лукаво улыбнулась. – В твоих же интересах это сделать.
– Думаешь, сможешь меня от’влечь, пока твои друзья нападут на нас ис’подтишка? – процедил мужчина, ответив ей ядовитой усмешкой.
– Ну почему же… – усмехнулась лавочница и громче добавила: – Опустите оружие, мальчики.
Демоны удивленно переглянулись, а маг напрягся, но руки все же опустил и, встав как можно ближе к Мелиссе, тихо сказал:
– Не знаю, что она задумала, но будь начеку.
Аррен вопросительно глянул на мага и, дождавшись его кивка, тоже опустил руки. Вествинд, стоявший рядом с ними, нахмурился и руку с меча не убрал, догадываясь, что мирно такие переговоры могут и не окончиться.
– Даже так, – удивленно вскинул брови хан, и его меч вернулся на пояс, а женщина потерла рукой горло, на котором осталась едва различимая царапина.