***

Профессор Картер в деталях поведал Марии о невероятных приключениях, испытаниях и разочарованиях, которые ему пришлось пережить за многие годы поисков.

– Ты даже не представляешь, сколько раз я был в шаге от разгадки, – начал он, его глаза блестели, когда он вспоминал о прошлом. – Один раз мы чуть не погибли в узкой пещере на маленьком, даже не обозначенном на карте островке к востоку от Шри-Ланки. Стены начали рушиться прямо на нас, и мы едва успели выскочить наружу в последний момент.

Мария, затаив дыхание, слушала, не отводя от него глаз. Она пыталась представить себе все это: ощущение паники, свистящий воздух, когда камни с треском падают рядом. Но на лице профессора была легкая улыбка, почти как у мальчишки, вспоминающего свои шалости.

– Или тот раз, когда я оказался в Тибете, – продолжил он, и его взгляд слегка потемнел, голос стал тише. – Я следовал за старинным фрагментом рукописи, который намекал на древний храм, где, возможно, хранились свидетельства о Шамбале. Нам пришлось подниматься на заснеженную вершину в Гималаях. Можешь себе представить, Мария? В лицо дует ледяной ветер, снег царапает лицо, дышать было невероятно тяжело, нам едва удавалось переставлять ногами.

Он замолчал, глаза смотрели куда-то вдаль, словно он вновь ощущал этот холод и боль.

– И что же вы обнаружили там? – осторожно спросила она, понимая, что каждый шаг в этих поисках был полон трудностей и разочарований.

Профессор Картер вздохнул, покачал головой.

– Ничего, – ответил он, горько усмехаясь. – Только древние руины, никак не связанные с Шамбалой. Это был еще один тупик. Как и в прошлые разы.

Но затем его лицо прояснилось, и в глазах снова загорелся тот же огонь.

– Но были и моменты триумфа, – добавил он, его голос стал живее. – В подводной пещере у побережья Китая наткнулся на нечто особенное. Мы обнаружили тайник с артефактами, которые оказались необычайно схожи с находками в других частях мира. Древние сосуды, украшения, фрагменты керамики, – с энтузиазмом продолжал профессор. – И все они связаны одной и той же символикой. Будто их создала одна и та же цивилизация – та, что могла охватывать полмира и иметь связи с Шамбалой.

Пока он говорил, Мария чувствовала, как ее сознание заполняется картинами давно канувшего в Лету города. Она представляла себе огромные библиотеки, скрытые под толщей воды, таинственные залы, наполненные знаниями древних, магические артефакты, которые могли изменить ход истории.

– Я знаю, что это может быть опасным, – призналась она, ее голос стал тише. – Профессор, стоит ли оно того?

Он повернулся к ней, его лицо стало серьезным.

– Конечно, стоит, – ответил он твердо. – Смотри, Мария, я посвятил этому делу всю свою жизнь. Да, были моменты, когда я чувствовал отчаяние, когда думал, что никогда не найду ответ. Но я всегда возвращался к одной мысли: правда о Шамбале должна быть раскрыта. Да, я всегда верил в ее существование, но если это все же миф… Что ж! Надо в этом окончательно убедиться. Важно не доказать свою правоту, а очистить историю от плевел вымысла. Он подошел к полке и достал старый фолиант, раскрывая его на середине. Там была иллюстрация города, окруженного горным массивом, с величественными зданиями и башнями, сияющими в лучах закатного солнца.

– Посмотри, – сказал он, указывая на страницу. – Это лишь одно из множества изображений Шамбалы. Это был город невероятной красоты и мощи, город, в котором могли скрываться ответы на вопросы, которые человечество задает себе веками. Истоки цивилизации, даже магия.

Мария наклонилась ближе, ее глаза бегали по иллюстрации, сердце колотилось в груди. «Неужели мы нашли ее?» – волнение и трепет перед неизвестным наполняли женщину.