Девять дней шлюпка возвращалась без пассажира. Лишь на десятый день, когда дежуривший офицер собирался уже отдать матросам команду «вёсла на воду», он вдруг заметил пожилого джентльмена в парике и камзоле английского покроя, а с ним молодую барышню. Джентльмен подошёл к лодке и произнёс по-английски:

– Совсем не знак бездушья молчаливость.

– Гремит лишь то, что пусто изнутри[16], – ответил офицер. – Давно ждём вас.

– О, эти русские дороги! – посетовал Ирвин и, помогая Анастасии забраться в лодку, пояснил: – Леди со мной.

– Вёсла на воду! – скомандовал, наконец, офицер скучающим матросам.

Шлюпка причалила к кораблю, пассажиры по штормтрапу поднялись на борт, где их встретил капитан.

– Майкл! – раскинув руки, удивлённо воскликнул Ирвин-старший.

– Отец!

Капитан фрегата и дипломат обнялись, радуясь такой неожиданной встрече.

– Удивительная вещь – судьба. Рад, очень рад!

– Я тоже очень рад, отец. А кто эта молодая леди?

– Это невеста капитана Питера. Того юноши, что квартировал у нас пару лет назад.

– Невеста Пита? А где же он сам?

– С ним случилось несчастье. Его арестовали в Константинополе.

– Бог мой! За что?

– Говорят, он хотел расплатиться фальшивыми монетами. Ему наверняка их подложили. Мисс Анастасия хочет выкупить его на свободу.

– В таком случае, мы должны помочь ей.

– Да, я постараюсь добиться аудиенции с великим визирем и замолвлю слово за капитана Пита.

Глава 6. Галера

Петруша остановился.

– Куда вы меня ведёте? Мой корабль не здесь!

Но старший янычар вынул из ножен шамшир[17], а трое других угрожающе подняли вверх топоры. С галеры на причал был перекинут трап, конвоиры подвели к нему Петрушу и, подталкивая в спину древками топоров, заставили подняться на борт. Там их встретили несколько турок. Они разглядывали Петрушу, одобрительно кивали головами и шумно разговаривали на своём языке. Старший из турок что-то сказал янычарам, и один из них разрезал верёвку, которой были связаны Петрушины руки.

– Зачем вы меня сюда привели? Это не мой корабль! Вы должны отвести меня на «Крепость»!

Петруша повернулся к трапу, чтобы сойти с палубы, но янычары преградили ему путь топорами. Тогда он размахнулся и ударил в челюсть старшего янычара. Тот не удержался на ногах, перевалился через фальшборт[18] и упал в воду в просвет между галерой и пристанью. Двое янычар поспешили ему на помощь, а Петруша почувствовал, как сзади что-то просвистело и резко обожгло его спину. Обернувшись, он понял, что один из турок ударил его плетью. Едва Петруша замахнулся на обидчика кулаком, как плеть хлестнула его наискось по лицу. В глазах стало красно, кровь потекла со лба. Следующий удар плетью пришёлся по груди, разорвав при этом рубаху. Четверо турок заломили ему за спину руки и затолкали в трюм.

В трюме было тесно и душно. Стоял зловонный запах нечистот, немытых тел и пота. Двести с лишним пленников томились тут, стиснутые как сельди в бочке, кто в кандалах, кто прикованный цепью за ногу к шпангоуту. Тихий гомон голосов на время прекратился, рабы оглядели своего нового товарища. Один из приведших Петрушу надел на его ноги железные оковы. Турки удалились.

Гомон в трюме возобновился. К Петруше обращались с вопросами на разных языках, услышал он и русскую речь.

– Ты кто? – спросил его человек, обритый наголо, но с небольшим клоком волос на темени. – И как попал сюда?

– Я Пётр Авдеев, помощник капитана фрегата «Крепость». По навету в тюрьме оказался. А ты кто?

– Донской казак я. Степан Стольчин. Четвёртый год уже на каторге. В полон попал при взятии Азова. Упредив штурм, наш атаман решил устроить ночную вылазку, да неудачно вышло… Силы были неравные.