— Матильда, — наконец решаюсь я задать вопрос, ответ на который я пытаюсь найти для себя, — вы бы допустили вторую жену в ваши отношения с папой?
Слова срываются с губ, и я прикусываю язычок. Неудобно обсуждать с мачехой их отношения с отцом.
— Конечно, — не смущаясь, отвечает Матильда тут же. — Я любила его бесконечно. А когда любишь, способна на любые жертвы.
Признаться, ее ответ и то, как быстро она его дает, меня сбивает с толку. Такого я точно не ожидала.
Но ведь себя не обманешь, верно?
Тем более, в глубине души я знаю ответ.
Прошу мачеху побыть немного с дочкой.
А сама сажусь в карету и прошу кучера трогать.
Мне нужно успеть в одно место.
Место, которое возможно решит мою судьбу.
Управляюсь я довольно быстро, и через пару часов возвращаюсь за Евой.
Забираю дочурку и прощаюсь с Матильдой.
— И вот что, Эли, — говорит мне мачеха на прощание, — если вдруг ты все-таки не захочешь мириться с решением дракона, ты всегда знаешь, к кому можешь обратиться за помощью.
— К вам?
— Само собой, — чуть морщится Матильда. — Но и не только.
Несколько секунд хлопаю глазами, думаю.
И, наконец, меня озаряет. Ну конечно! Как я могла про него забыть?
Но все же… Надеюсь, мы сможем договориться с Рейнаром цивилизованно.
Домой мы с Евой возвращаемся уже почти к ужину.
Вижу в столовой накрытый по-праздничному стол.
Мы ждем гостей?
Ах да. Не совсем.
— Ева, детка, поиграй немного с миссис Джулс, — дочка убегает вместе с няней в детскую, а я, не откладывая в долгий ящик, направляюсь прямиком в кабинет к мужу.
Дракон сидит за поистине огромным столом из массива дерева.
Подхожу ближе и протягиваю Рею пергамент.
— Что это? — муж лениво окидывает меня взглядом, не удосужившись даже потянуться за бумагой.
— Мое прошение о нашем разводе.
— Ты в своём уме, Эли? — муж вскакивает на ноги. — О чем ты толкуешь?
— О разводе, Рей. Я хочу развестись с тобой.
— Ну и какой смертник помог тебе его составить?
— Не важно, — не буду же я сдавать давнего папиного друга, к которому и ездила днем.
— Не важно? Я заставлю его сожрать это чертово прошение! —Дракон не на шутку злится, в голосе слышится сталь. — Развода не будет!
Рейнар выхватывает пергамент из рук и рвет его на клочки.
— Да как ты… Что ты делаешь?! — захлебываюсь возмущением я.
— Пойдем, я познакомлю тебя с будущей женой.
— Я ни с кем не буду знакомиться!
— Будешь. И будешь мило улыбаться.
— Ты спятил? — ой, зря я это говорю. Очень зря.
Потому что если до этого в глазах дракона лишь тлел огонёк, то теперь горит пожар.
В каком-то диком помешательстве он хватает меня за локоть и тянет прочь из кабинета.
Упираюсь, но разве он это заметит. Для него я лишь мошка.
— Нас уже ждут, — цедит муж сквозь зубы, крепко вцепившись в мою руку, и тащит по коридору.
В тот момент я еще не знаю, что настоящим ударом для меня станет то, кем окажется эта женщина.
4. 2.1
В гостиной льется яркий свет от большой люстры с несколькими десятками свечей. Она занимает, наверное, полпотолка.
Мне всегда нравится любоваться тем, как долгими вечерами мерно потрескивают деревянные фитильки свечей.
Рей давно предлагает купить зачарованные лампы, которые горят вечно и зажигаются по одному лишь слову.
Но я в этом вопросе, как оказалось, старомодна. Ведь именно из таких мелочей, нанизанных словно бусинки на нитку, складывается уют, домашний очаг.
Впрочем, это все в прошлом.
Да и далеко не люстра меня сейчас волнует.
Какая разница, какая обстановка в доме, куда муж привел ту, кого хочет взять в жены.
Вхожу в гостиную, выдёргивая руку из лап дракона, и вижу… Матильду и Беатрис, мою сводную сестру.
Первая мысль — облегчение.