Он на секунду заколебался.
– Почему бы и нет, но вряд ли это хоть что-нибудь изменит.
– Но в любом случае ничему не повредит.
– Да, наверно, вы правы. – Арсено продиктовал ей телефонный номер в Галифаксе.
Аэропорт сотрясался от шума самолетов и голосов мельтешащих людей, так что расслышать собеседника, находившегося на расстоянии в четверть меридиана, было довольно трудно. Токсиколога звали Денис Виз. Его высокий хриплый голос мог принадлежать человеку любого возраста – от двадцати до шестидесяти лет.
– Мы провели все до одного те анализы, которые вы указали, и еще несколько сверх того, – как бы оправдываясь, заявил он.
Анна попыталась представить его себе и решила, что он должен быть маленьким и лысым.
– Я вам очень признательна.
– Вы знаете, что это была чрезвычайно дорогостоящая работа?
– Мы оплатим ее. Но позвольте мне задать вам еще один вопрос: существуют ли такие вещества… такие токсины, которые могут переходить из крови в мозг, а потом не выводятся обратно? – Артур Хаммонд, ее эксперт по ядам, мимоходом упомянул и о таком сценарии.
– Полагаю, что существуют.
– И их можно найти только в спинномозговой жидкости?
– Я не стал бы полагаться на это, хотя такое возможно. – Токсиколог говорил сдержанно; его, судя по всему, не вдохновляли новые теории Анны.
Анна немного подождала и, когда убедилась в том, что продолжения не последует, задала очевидный вопрос:
– Как насчет спинномозговой пункции?
– Невозможно.
– Почему?
– Во-первых, невозможно сделать пункцию на мертвом теле. Нет давления. Вещество не выйдет наружу. И, во-вторых, тела уже нет.
– Похоронили? – Анна закусила нижнюю губу. – Проклятье!
– Сегодня вечером, наверно, состоится панихида. Тело уже перевезли в погребальный зал. А похороны завтра утром.
– Но вы могли бы попасть туда, не так ли?
– Теоретически да, но зачем?
– Ведь водянистая влага[22] это почти то же самое, что и спинномозговая жидкость?
– Да.
– Вы можете взять ее пробу?
Пауза.
– Но вы не заказывали такой пробы.
– Я только что ее заказала, – ответила Анна.
Меттленберг, Санкт-Галлен, Швейцария
Лизл надолго умолкла. Слезы, только что обильно струившиеся по щекам и падавшие на воротник простенькой хлопчатобумажной блузки, начали высыхать.
Конечно же, это была она. Как он мог не догадаться с первого взгляда?
Они расположились на переднем сиденье ее автомобиля. Стоять на открытом со всех сторон асфальтовом островке бензоколонки было слишком уж опасно, сказала она, едва к ней вернулось самообладание. Бен вспомнил, как недавно вот так же сидел рядом с братом в грузовике Питера.
Женщина смотрела вперед через ветровое стекло. Стояла полная тишина, которую нарушал лишь шум изредка проезжавших автомобилей – хриплые короткие завывания сигналов грузовиков.
В конце концов она заговорила:
– Вам опасно находиться здесь.
– Я принял меры предосторожности.
– Если кто-нибудь увидит вас со мной…
– То подумает, что это Питер, ваш муж.
– Но если те люди, которые убили его, которые знают, что он мертв, каким-то образом выследили меня…
– Если бы они выследили вас, то мы с вами сейчас не сидели бы здесь, – веско заметил Бен. – Вы уже были бы мертвы.
Лизл опять умолкла. Затем спросила:
– А как вы сюда добирались?
Бен подробно рассказал о частных самолетах и случайных автомобилях, которые он использовал на своем окольном пути. Он знал, что описание принятых им предосторожностей поможет ей успокоиться. Женщина кивнула, и в ее глазах он увидел благодарность.
– Насколько я себе представляю, все эти предосторожности стали главной частью вашего с Питером образа жизни, – сказал Бен. – Питер рассказал мне, что это вы изобрели его ложную смерть. Это было блестяще.