– Не боюсь, – захорохорился Ми Хоу.

– Моя Мэй Мэй не умерла, – возразил Сяо Ту.

– Правильно, – поддакнул обезьяна. – А чего тогда так убиваешься?

– Ты верно говоришь, господин. – Сяо Ту решительно посмотрел на темного мастера. – Потому я должен спасти Мэй Мэй.

– Ты ее украсть собрался? – резонно подметил Гуэй.

– Да! – без сомнений ответил юноша. – Я ее украду.

– Ох уж эта юношеская пылкость. Чтобы вас казнили вдвоем?

– Я увезу ее в Интянь!

– Разве у тебя здесь есть дом и должность? – старался вразумить его мастер, по-прежнему сохраняя самообладание.

– Вы же мне поможете? Вы обязаны мне помочь!

– Обязан? – не повышая голоса, переспросил Гуэй.

Бесстрастного тона темного мастера было достаточно, чтобы заставить Сяо Ту одуматься. Он осекся.

На некоторое время в комнате воцарилась тишина.

– Пойду булочек принесу, – неловко произнес Ми Хоу.

– Нет, – холодно возразил ему мастер. – Из-за твоей оплошности сейчас я стою, выслушивая, что кому-то в чем-то обязан.

– Я уже повинился, – напомнил демон.

– Я и не говорил, что не простил тебя, – успокоил его мастер. – Но случившееся касается нас всех. Мне жизненно важно вернуть свою ци. Этому юноше – спасти невесту. А тебе нужны героические поступки. Значит, ответ очевиден.

– Нам нужно отправиться в его деревню? – уточнил Ми Хоу.

– Нет. Самое разумное – всем нам бросить силы на поиски решения, при котором я как можно скорее верну свою темную часть, – возразил Гуэй.

– А ты уверен, что поместил в амулет именно темную ци? – с сарказмом бросил демон.

– Я пойду один, – твердо решил Сяо Ту и направился к выходу. – Мне нельзя терять времени.

Но не успел он дойти до двери, как мастер взмахнул рукой и очертил в воздухе круг. От созданного порыва ветра дверь захлопнулась.

– Я сказал, что ты останешься подле меня, если хочешь остаться в живых и еще раз увидеть свою невесту.

– Но вы же можете искать способ вернуть себе ци и во время путешествия, – с надеждой предложил Сяо Ту.

Демон его поддержал:

– Мы могли бы дойти до водопада Трех сестер. Брат Чжи живет дольше тебя на три сотни лет. Невозможно, что за тысячи лет никто другой не попадал в ту же переделку. Уверен, он знает, как это исправить.

Гуэй задумался.

Размышлял он долго и наконец кивнул.

– Я совсем не подумал о зме́е. Хорошо. – И обратился к Сяо Ту: – Мы пойдем с тобой.

– Мы? – переспросил Ми Хоу.

– Даже не вздумай, – утвердил Гуэй. – Отправимся к водопаду втроем. И когда я верну ци, Сяо Ту пойдет своей дорогой.

– А если не получится? – забеспокоился Сяо Ту.

– Тогда мы пойдем с тобой ровно до того момента, покуда я не разузнаю и не выучу нужную мне технику. Где твоя деревня?

– В Ганьсу.

– В Ганьсу? – удивился Гуэй. – А еще дальше ты родиться не мог? – Он зажал переносицу изящными пальцами, словно пытался справиться с головной болью.

Юноша не ответил. В конце концов, он не выбирал, где родиться, хотя родные края ни на что бы не променял. Как и свою семью.

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу