– Успокойся, это не совсем чистая кровь. Это коктейль. Я назвал его «Взболтанный Моллой». Как вам ирония?

Если верить лицам Роба и Уилла, иронию они не оценили. Как и чувство юмора Саймона.

– Предлагаю его выселить. Кто «за»?

– А завтра точно не полнолуние? – парировал Саймон. – Если судить по твоему поведению, то завтра до луны можно будет дотянуться, встав на цыпочки.

– Мозги…

– Я вообще не понимаю, чего так бояться Ордена, ведь ты же уже сталкивался с ними Уилл. Ты ведь сам рассказывал, как дал им отпор. Поправь меня, если ошибаюсь.

– Поправлю. Дал я им отпор лишь по той причине, что напали они на меня когда полная луна висела в небе. Конечно, тогда у них не было шансов, но даже в такой ситуации они умудрились меня задеть. Я потом неделю не мог разогнуться.

– Ну вот, видишь старина? Значит нам нечего бояться.

– Мозги?

– Если они решили напасть на оборотня в полнолуние, то они полные кретины. А с кучкой кретинов мы как-нибудь справимся.

– No, – сухо проговорил Уилл. – Анджело мне многое поведал. Поверь Саймон, они куда опаснее, чем кажутся. Это слепые люди, которые не видят препятствий для того чтобы отсечь тебе голову.

– Да успокойтесь друзья мои. Кто будет искать монстров в таких глухих и затхлых городишках как Спрингвуд? Только самый распоследний идиот.

Глава 7

Кольт Божий

Абрахам Мур, кардинал Ордена святого Константина, провёл рукой по дубовому столу.

– Знаешь, что они мне сказали? – обратился он к монахине, стоявшей у дверей кабинета. – Сказали, что отродья дьявольские не будут прятаться в маленьких городах наподобие Спрингвуда. Сказали, что чудища ищут пристанища в больших городах, потому, что там много людей и там проще скрыться. Ты веришь в это Анна?

Монахиня, которую, по всей видимости, звали Анной, тихо ответила:

– Я считаю, что они слепы, святой отец.

Абрахам взглянул на раскиданные документы на столе. Здесь были все записи, какие нашли в этом кабинете и доме кардинала Анджело. В куче бумаг и тетрадок были и бухгалтерские отчёты, и рапорты для Ордена, и различные документы организационного характера. Но самое главное то, что здесь же лежали личные записи покойного кардинала о его жизни в Спрингвуде.

– Как ты думаешь, кардинал Анджело был хорошим человеком? – спросил Абрахам спустя пару минут неловкого молчания. Надо сказать, «неловкого» для Анны.

– Я видела, как о нём отзывались люди на его похоронах. И видела глаза его жены. Так что я думаю да.

– Но был ли он достойным членом нашего Ордена?

Девушка молчала. И как ей следовало ответить? Она прекрасно понимала, что Абрахам Мур очень уж любил вести весьма странные и непонятно к чему ведущие беседы. Эта привычка, по её мнению, присуща всем служителям святого дела, но Мур достиг в этом плане просто недосягаемых вершин, по сравнению с которыми Эверест лишь небольшой холмик.

Абрахам сел в кресло, в котором некогда сидел кардинал Анджело, и пафосным басом продолжил свой монолог:

– И увидел я зверя, что на прощании присутствовал. Зверь тот был ужасен, и смертью из пасти его разило. Ждал он луны полной, дабы силой тёмной завладеть и жизней людей лишить. Был со зверем рядом дух дьявольский, кровью упивавшийся. Дух тот был хитёр, осторожен, а выглядел девственно юным. И видел я с ними мертвеца, чьё тело не было погребено, и чья душа давно отошла в мир иной. Умирал он на глазах, сама природа противилась ему и не принимала существования его. Видел я созданий ночи, видел я проклятые души, кои спасти уже нельзя было. И уразумел я, что среди братьев и сестер моих, подлый змей завёлся.

Абрахам умолк и вновь погрузился в раздумья. Анна, которая вовсе не желала ещё минут пять стоять в ожидании хоть сколько-нибудь внятных распоряжений, тихонько кашлянула.