В этой же слободе жил «некий благочестивый муж», родом грек, по имени Василий Кондаков. Он тоже занимался торговлей, и «многие суда и ладьи товарами сплавлял по Волге реке к Хвалынскому морю». Будучи православным христианином, Василий весьма опечалился, узнав, что «у его дворов» хотят построить иноземную церковь. Тем временем в Москве произошли важные события. От Папы Римского пришел к Ивану Грозному посол «состязатися о вере». Речь идет о миссии Антонио Поссевино 1581–1582 гг., который был посредником между Иваном Грозным и польским королем Стефаном Баторием на переговорах о заключении мира. В феврале – марте 1582 г. между Поссевино и Грозным действительно состоялось несколько публичных диспутов о вере. Во время одного из таких диспутов, сообщает «Сказание», ростовский архиепископ Давид, тот самый, который выдал иностранцам разрешение на постройку церкви, «отпаде веры христианския и приложися к латыни». За это он был лишен сана и сослан в монастырь, «дондеже в чувство приидет». Ярославские «немцы», узнав об этом, решили не торопиться с постройкой церкви [6].

Василий Кондаков решил воспользоваться замешательством «немцев», и на том самом месте, где предполагалось строительство их церкви, построить свою, православную. Василий немедля отправил челобитную к новому Ростовскому владыке Евфимию, тот же весьма обрадовался такому начинанию и дал на это письменное разрешение и благословение. Василий, заготовив все необходимое для строительства и наняв мастеров, в 1584 г. заложил деревянную церковь Вознесения и на следующий год завершил строительство и украшение церкви [7]. В дальнейшем деревянная церковь не раз сгорала и восстанавливалась, пока на ее месте в 1682 г. Не был построен и освящен каменный храм Вознесения.

В «Сказании о построении Вознесенской церкви» заморские купцы, жившие в Ярославле, названы «немцами», однако это не указание на их национальность. «Немцами» в средневековой России называли европейцев вообще, тех, кто был, с точки зрения русского человека, «нем», т. е. не говорил по-русски. В Ярославле 1570-х–1580-х гг. такими «немецкими» купцами, прибывшими «с северного моря по Двине реке» могли быть либо англичане, либо голландцы. В «Сказании» сохранилось имя (к сожалению, единственное) одного из этих людей, некоего «именитого немчина Готлиба». Готлиб – имя не английское, характерное скорее для германоязычных стран континентальной Европы. Таким образом, у нас есть серьезные основания предполагать, что среди иностранных купцов, намеревавшихся построить в Ярославле свою церковь, были, в том числе, и голландцы.

В 1601 г. в Россию в качестве посланника Нидерландов был направлен купец Исаак Масса. Позднее он написал «Историю Московских смут», известную в России как «Краткое известие о Московии», – один из интереснейших источников по истории начала XVII в. Изложение событий русской смуты Исааком Массой завершается 1609 годом и описанием того, как несколько городов, расположенных к северу от Москвы, в том числе и Ярославль, отложились от Лжедмитрия II. После этого иностранным послам стало возможным вернуться на родину из охваченной гражданской войной страны [8]. Таким образом, знаменитый голландец, именем которого назван учрежденный в Гронингене Голландско-Российский культурный фонд, бывал в Ярославле. Портрет путешественника и дипломата работы художника Франса Халса 1626 г. находится ныне в Художественной галерее Онтарио (Канада) и представляет возможность увидеть характерную одежду голландцев первой половины XVII в.

Но увидеть голландцев, кажется, можно не только на европейских полотнах, но и на русских иконах. В середине XVII в. изображения Ярославля и его жителей появляются на иконах и фресках, созданных ярославскими мастерами. На некоторых иконах из собрания Ярославского художественного музея можно видеть достаточно точно выписанные, узнаваемые места города.