– Как скажешь, – ответила по-прежнему недовольная Эмбер.
Ребята перешли из гостиной в библиотеку на противоположной стороне холла, и с восторгом оглядели пыльные ряды книг и стремянку из красного дерева, предназначенную для того, чтобы доставать тома с верхних полок. За лестницей справа располагались нечто вроде кабинета и большая столовая в строгом стиле, а за ней кухня.
– Ух ты! – Эмбер встала посередине кухни, оглядываясь вокруг. – Какое огромное помещение!
В центре находился большой кафельный стол. Грязные окна над фарфоровыми раковинами выходили в заросший задний двор. Вдоль стены стоял длинный деревянный стол со скамьей. Скатерти не было, и столешницу покрывал неправдоподобно толстый слой пыли.
За кухней, в задней части дома, располагался тамбур. Напротив двери на улицу на стене висели закопчённые крючки. Скаут подёргал дверь, но она оказалась заперта, а её стекло было таким грязным, что, даже протерев кружок в пыли, он почти не увидел заднего двора. Юноша пожал плечами и пошёл следом за Пикин, которая побрела в холл.
Как только девочка поставила ногу на нижнюю ступень большой лестницы, Эмбер заныла:
– Я не пойду наверх.
– Хорошо, мы со Скаутом поднимемся, а ты жди нас здесь.
– Нет, не оставляйте меня одну!
Пикин догадалась, что Эмбер близка к панике – её с головой выдавало кусание идеально ухоженных ногтей.
– Тогда тебе придётся пойти с нами. Как мы осмотрим дом, не поднимаясь на второй этаж? Не бойся. Будем держаться все вместе, и ничего страшного не случится.
– Откуда ты знаешь? – тихо пробормотала Эмбер, следом за Пикин и Скаутом поднимаясь по лестнице.
На втором этаже они насчитали четыре спальни и три очаровательных ванных комнаты с ваннами на когтистых звериных ногах и раковинами с фарфоровыми вентилями на кранах. Правда, очарование нарушала грязь, лежавшая на всех поверхностях.
На окнах спален висели тяжёлые пыльные портьеры, из-за чего комнаты были погружены в тусклую полутьму. Никому не хотелось прикасаться к ним из опасений напылить так же, как Скаут на первом этаже. Некоторые ящики комодов были частично выдвинуты, но при ближайшем рассмотрении в них оказалось пусто.
– Интересно, в какой комнате жила Миранда, – задумчиво произнесла Пикин.
– Понятия не имею, – ответил Скаут.
– И всё-таки, если подумать, – не унималась Пикин, – самая большая комната в передней части дома, вероятно, принадлежала хозяину. Думаю, девочка вроде Миранды захотела бы… – Стуча указательным пальцем по подбородку, она бегло осмотрела коридор и пошла по нему, заглядывая в каждое помещение. – Вот, – как бы между прочим указала она на комнату, выходящую окнами на задний двор. – Полагаю, она выбрала бы эту.
– Какая нам разница, где жила Миранда? – осведомилась Эмбер.
– Не знаю. Просто хочу почувствовать её характер. Может быть, она обитает здесь.
Пикин вошла в комнату и огляделась. Здесь стояла резная деревянная кровать с пологом, когда-то, вероятно, белая. Покрывало было грязным и расползалось. У противоположной стены красовались комод и небольшой столик. Пикин внимательно их осмотрела, выдвинула и задвинула ящики, надеясь найти хоть клочок бумаги или ткани, который поможет разгадать тайну дома.
Дверца расположенного у другой стены шкафа была приоткрыта. Пикин распахнула её и посветила внутрь фонариком. В узком пространстве было пыльно и пусто, по крайней мере, так казалось на первый взгляд. Когда она уже закрывала дверцу, луч фонарика высветил что-то в углу, и девочка наклонилась, чтобы разглядеть находку.
– Обнаружила что-нибудь? – поинтересовался Скаут, подходя к ней.
– Кажется, это кукла.