Робко войдя в мерцающие двери из розового золота, бабушка поклонилась. Будущий волшебник последовал ее примеру.

– Пять утра, вы успели как раз вовремя.

Мальчик достал баночку и аккуратно выложил своего пленника на подлетевший лепесток чайной розы.

Лепесточек улетел вглубь зала.

– Не стесняйтесь, подойдите ближе, – снова произнес голос.

Навстречу им двигалась невысокая фигура. Дойдя до середины зала, они увидели маленького дворецкого, увешанного множеством часов самого разного вида, в затейливом головном уборе, украшенном маленькими домиками, напоминающими те, над которыми недавно пролетали гости.

– Повелительница Времени будет ровно через пятнадцать минут, как только убедится, что ее верный слуга Золотой Дзинь-Май в полном здравии.

– У вас кто-то болен?

– Так зовут очаровательного светлячка, которого вы вернули нам ровно минуту тридцать девять секунд назад. А пока я предлагаю вам выйти на террасу и насладиться видами нашего уютного города.


– Я помню этого светлячка! – прервал рассказ Волшебника Мика. – В этот раз его пленил Тима! Когда мы вылетали к вам.

– Никого я не пленял, – возмутился эльф.

– Как же он оказался у тебя?

– Волшебник попросил его помочь мне, чтобы ты не потерял свое время там, дома.

– Прости, Тима, – виновато произнес Мика и повернулся к Волшебнику. – А все-таки светлячок выздоровел и захотел жить у вас?

Волшебник остановил мелькающие картинки.

– Пока мы любовались городом, на террасу к нам вышла Повелительница Времени. Она была в очень красивом платье, украшенном бледно-розовыми и белыми розами, с длинным полупрозрачным мерцающим шлейфом, который начинался голубыми цветами льна и завершался сияющими звездами. На ее указательном пальце красовался огромный перстень с незабудкой, на которой сидел наш бывший пленник – золотой светлячок Дзинь-Май. Повелительница Времени рассказала, что сначала испугалась, что Дзинь-Мая украла ее сводная сестра Чукунча и станет с его помощью воровать у людей время. Когда же нашла светлячка у меня, то переживала о его здоровье. Мы с бабушкой гостили в замке два дня. Бабушка договорилась, чтобы Повелительница Времени взяла меня к себе в ученики. Обратно домой нас привез уже известный вам пегас Фьюпи. Мы с ним хорошо поладили, и он стал моим верным другом. А с Дзинь-Маем мы подружились позже, когда я стал учеником Повелительницы Времени. Вот такая история.

– А где сейчас Повелительница Времени? Так и живет в городе цветущих садов?

– Ох, мы с ней не виделись с того момента, как я окончил школу волшебников и уехал в страну Фиолетовых Фонтанов, где практиковал работу со сновидениями.

– А потом вы вернулись к бабушке? А где ваши родители? А у вас есть сын или дочка? Или хотя бы племянник? – засыпал мага вопросами любознательный Мика.

– Как много вопросов. Боюсь, я не смогу ответить на все сразу, ведь каждый из них – это целая история. Но я люблю рассказывать истории. Родители мои были знатными волшебниками и всегда были очень заняты, поэтому я их видел нечасто и жил всегда с бабушкой. Детей и племянников у меня нет.

– Как же вы дожили до седых волос без детей? Наверное, вам очень грустно от этого?

– Я всегда был занят важными и увлекательными исследованиями, много путешествовал, у меня было очень, очень много дел. Я бы не смог уделить столько внимания детям, сколько требуется, или бы мне пришлось прекратить свои волшебства. А еще у меня всегда были ученики. Поэтому мне никогда не приходилось скучать. Я вообще об этом раньше не задумывался, я же Волшебник, и цель моей жизни совсем не такая, как у обычных людей.

– Но вы же могли взять грустного ребенка из детского дома и сделать его счастливым. Это, наверное, примерно так же, как взять что-то из ничего.