– Ай! – испугалась она. – Ой! Помогите! – изо всех сил стала кричать крошечная фея.
Рядом с ней барахтался в цветочной пыльце шмель, слегка оглушённый от удара. Полосатый странник издавал прерывистые жужжащие звуки, дребезжа своими крыльями, а его хитиновые лапки постоянно ходили ходуном – он ими сучил в разные стороны. От этого повсюду летели жёлтые комочки пыльцы. Как оказалось, мохнатое насекомое не увидело преграды и врезалось в неё. Ли-Ли в этот момент перепугалась не на шутку. Карабкаясь и барахтаясь, она вся по уши увязла в цветочной пыльце и никак не могла выбраться, тем более стряхнуть её с себя. А тут ещё большой шмель мог задеть её крыльями. С испугом глядя на шмеля, малышка фея снова стала звать на помощь:
– Инея! Сестрица! Помоги мне, пожалуйста!
Подлетев на зов о помощи к большому розовому цветку пиона, Инея заглянула внутрь и увидела испачканную с ног до головы сестру и барахтающегося рядом шмеля.
– Сестрица, помоги мне, пожалуйста, мне без твоей помощи никак не справиться, – жалобно, чуть не плача, вновь произнесла Ли-Ли.
Её лицо было жёлтым от пыльцы и немного смешным: малышка была похожа на маленького жёлтенького цыплёнка. В этот момент Инея ощутила и тревогу и радость, глядя на младшую сестру. Инея подлетела ещё ближе, одной рукой держась за лепесток, она подала сестре руку.
– Хватайся быстрее, пока шмель не задел тебя крыльями.
Ли-Ли цепко схватилась за руку сестры, и та, со всех сил запорхав крылышками, потихоньку стала вытаскивать Ли-Ли из необычного плена.
Стоя на металлической ограде для цветов и отряхивая малышку от пыльцы, Инея строго отчитала младшую сестру:
– Ли-Ли, почему ты меня не послушалась? Ведь здесь, наверху, в мире людей, много опасностей! И старшие сёстры, и я тебя неоднократно об этом предупреждали.
Ли-Ли нахмурила брови, опустила глаза, а затем голову и тихо, себе под нос пробурчала:
– Инея, я больше не буду.
Из глаз Ли-Ли потекли слёзы, в тот же миг малышка кинулась, рыдая, к сестре и крепко обняла её.
– Прости, прости меня, пожалуйста, я больше так делать не буду!
Инея прижала к себе сестру, стала вытирать ей слёзы и по-доброму сказала:
– Не стоит лить слёз, это тебе будет хорошим уроком. Давай же не будем терять времени и отправимся дальше искать нашего друга. Смотри, Ли-Ли, вот этот дом нам как раз и нужен, – Инея указала рукой на тот самый дом поблизости.
Малышка Ли-Ли обрадовалась приятной новости, улыбнулась, быстро захлопала в ладоши, прыгая на одном месте.
Глава восьмая
Из комнаты в комнату
Найдя нужный подъезд, феи-сестрицы остановились у двери. К сожалению, подъезд был заперт, в него можно было попасть только при помощи магнитного ключа, а его, как вы уже догадались, у них не было.
– Будем снова использовать волшебство? – поинтересовалась Ли-Ли у Инеи.
– Да, скорее всего, придётся, иначе никак внутрь не пробраться.
И только Инея приготовилась проговорить волшебные слова, как вдруг от двери послышался пищащий сигнал, и она внезапно открылась. Из неё на улицу вышел пожилой мужчина в очках, в руке он держал поводок, на котором была пристёгнута большущая собака.
– Залетаем скорее в подъезд, пока дверь не закрылась, – быстро проговорила Инея, и наши феи влетели в уже закрывающуюся дверь, словно молнии.
– Ура! Успели! – взвизгнули обе.
– Инея, нам нужна квартира под номером тридцать два, именно эти цифры нам показал Позавчерашник, полетели искать.
Пролетев по лестничной клетке и долетев до третьего этажа, феи остановились у двери, которая была обозначена номером тридцать два.
– Вот сейчас нам точно пригодятся волшебные слова, чтобы пройти через дверь, – сказала малышка Ли-Ли.