Для практического владения языком должен быть выучен либо диалог, либо тематический текст, а лучше всё сразу – без этого никуда.

Более того, есть такие грамматические правила, которые «доходят» лишь на определённом этапе изучения языка. Новичку бесполезно объяснять правила «согласования времён сослагательного наклонения в сложноподчинённом предложении». А потом мы удивляемся, тому, как многие начинают учить языки и бросают это неблагодарное занятие.

В случае если же Вы всё-таки хотите научиться навыкам разговорной речи с использованием грамматики, внимательно изучайте каждое правило, старайтесь выполнить как можно больше упражнений на их закрепление (рекомендую упражнения на перевод), не переходите к изучению новой темы, если не разобрались с предыдущей.

Грамматику нельзя полностью исключить из нашего «рациона питания». Без неё тогда не будут понятны выражения, лексические обороты, модели построения повествовательных и вопросительных предложений и т. д. Для тех, кто использует грамматику как подспорье к практическим занятиям разговорной речи, могут найти для себя полезные речевые шаблоны, позволяющие выполнять правильный перевод при работе с текстом. Нужно лишь уметь правильно пользоваться грамматикой, понимать цель её изучения и рассматривать её как опорный элемент (каркас) разговорной речи.

От себя могу добавить, сколько я не учу грамматику, всё же я строю фразы на подсознательном уровне. Как добиться такого умения? Об этом далее в моей книге.

Раскрывая тему, учить ли язык или изучать его, мы забываем учесть один немаловажный фактор, без которого уж точно невозможно научиться свободному общению, это прослушивание речи. Очень важно чтобы все изучаемые единицы языка снабжались звуковым сопровождением. Немногие, кто учат язык прибегают к аудиозаписям, а зря! По большей степени, лишь благодаря слуховому восприятию можно выучить язык. Представьте, если целый год учить язык только лишь по печатным материалам без звукового сопровождения, чему Вы научитесь? – Возможно писать без ошибок, переводить, письменно излагать мысли, а свободно говорить Вы не сможете. Тогда зачем надобно учить язык, если на нём не разговаривать?

Вопрос по теме: «почему глухонемых так называют? а может человек просто не слышит, а его сразу причисляют не только к глухому, но и немому?»

Ответ по теме: «не слушая речь, невозможно научиться говорить». Вывод делайте сами.

Можно ещё сравнить изучение языков с обучением музыки. Моя мать закончила консерваторию, брат – музыкальную школу, отец в молодости играл на виолончели, так что не удивляйтесь, почему я сравниваю изучения языка с обучением музыке. Допустим, Вы учите только ноты, теорию о музыке – сольфеджо, и ни разу не сев за инструмент или не услышав музыкальное произведение, разве Вы научитесь играть? Не слушая музыки, плохо запоминаются ноты, также, не видя нот, сложно запоминается музыка. С тем же самым мы сталкиваемся при изучении языка.

Не слушая иностранной речи, Ваши старания научиться говорить сведутся к нулю, я уже молчу про то, что Вы не сможете понимать говорящего. Как же Вы сможете понять собеседника, который говорит на своём родном языке со своим своеобразным произношением? Конечно, иногда хорошим подспорьем является знание множества слов – если Вы не поймёте всю фразу собеседника, так хотя бы восстановите смысл сказанного по паре-тройке знакомых слов.

Проблема также заключается в том, что носители языка говорят с другой интонацией, нежели дикторы на записи или учителя. Необходимо выработать навык аудирования (восприятия речи на слух), и в этом помогает звуковое сопровождение к печатным материалам. Прошли те советские времена, когда люди умудрялись учить язык без аудио материалов. Лингафонные курсы были доступны не всем, иностранцев было не встретить, а услышать живую иностранную речь было практически невозможно. На сегодняшний день, к счастью, границы коммуникаций и перемещений по миру отсутствуют, благодаря чему овладение живым иностранным языком становится более простым и увлекательным занятием.