Тиррей ничего не сказал, но судя по взгляду, думал точно так же, как младший.
- Какая у тебя спесь, братик, - не удержалась я, хотя лучше было бы помолчать. – Сам плачешь, что тебя высмеяли за дырявые штаны, а боишься руки запачкать работой.
Штаны у Лавейна, и правда, были в заплатках. Одна красовалась на правом колене, вторая – на левой голени. Да и рубашечка на нём была заношенная. Конечно, на одежду смотрят только те, кому похвастаться больше нечем, но смешно строить из себя знатную особу, когда штраф заплатить нечем.
Лавейн поперхнулся и вынужден был прокашляться, прежде чем заговорил – бешеным шёпотом, сжимая кулаки, словно собирался наброситься на меня:
- Ты как со мной разговариваешь? Ты что себе позволяешь? Это всё из-за тебя…
- Из-за меня, не спорю, - быстренько перебила я его, понимая, что взяла неверный тон. – Но больше такого не повторится, обещаю. И теперь нам надо вместе подумать, как выплатить королевский штраф. Какой у нас, кстати, срок выплаты?
- Год, - ответил Тиррей коротко.
- Ну вот! Это же столько времени, - сказала я примирительно. – За год можно столько всего провернуть…
За год я постараюсь найти способ вернуться обратно, и разбирайтесь тут сами с последствиями глупостей, что натворила ваша сестрёнка.
Но Тиррей понял меня по-своему:
- Надеешься найти себе жениха вместо Кередига? – он насмешливо приподнял брови, а Лавйен фыркнул. – Или надеешься, что Ланселот тебя полюбит?
Лавейн фыркнул во второй раз.
- Кому он нужен, этот ваш Ланселот, - я немного приободрилась, что хоть один из братьев, вроде бы, готов был к здравым переговорам. – И кому нужны эти женихи? Мне и без них очень даже неплохо. Но у нас столько возможностей… Мы можем, например, солить и продавать рыбу. Или заняться сельским хозяйством. Или…
- Нам заниматься селским хозяйством? – Лавейн захлебнулся словами от возмущения. – Нам? Из-за тебя? Ты грешила, платить по счетам нам, да ещё и работать?! Над нами будут смеяться даже рыбы в Корнуольском заливе!
- Вообще-то, тут ситуация немного другая, - сказала я с раздражением, потому что Лаваш… или как его? Лавейн?.. так вот он начинал раздражать. – Вашу сестру опозорил какой-то… - слова «франт» я в новом словарном запасе не нашла, зато на ум услужливо пришёл «петух», - …какой-то недостойный человек, обольстил девушку и не женился, за это надо было вам – братьям - вызвать его на поединок, чтобы защитить честь сестры. Только вы почему-то этого не сделали.
- На поединок?! – Лавейн совсем по-детски подпрыгнул и всплеснул руками. – Ты понимаешь, что говоришь? Он – лучший рыцарь во всей Британии! Кто его сможет победить? Уж точно не я, и не Тиррей – он до сих пор от раны поправиться не может. Или наш старый отец бросит ему вызов?
- Так и тогда и скажи, что против Ланселота трусишь, - сказала я презрительно, - а на слабую беззащитную сестру можно и покричать, - и повторила раздельно, чтобы оба типа поняли: - Замуж за вашего борова не пойду, в монастырь не поеду.
- Да что с ней разговаривать?! – заорал Лавейн, окончательно потеряв терпение. – Пусть идёт замуж за Кередига или в монастырь!
- Бога побойтесь, принуждать девицу к тому, чего она не хочет! – выпалила я какую-то совершенно дикую фразу.
Кажется, я прочитала её в той книге, которая перебросила меня сюда…
Но фраза подействовала, и Лавейн запнулся на полуслове.
- Брат! Скажи ей! – протянул он, почти жалобно, обращаясь к Тиррею.
Тот некоторое время смотрел на меня холодным взглядом, от которого хотелось поёжиться, а потом встал, одёрнул куртку резким жестом и произнёс:
- Хорошо. Раз ты такая упрямая, можешь не выходить за Кередига. И в монастырь тебя против воли никто отправлять не станет. Живи здесь. Всё-таки, это – твоё наследство. Астолат принадлежал нашей матери, она завещала его тебе.