Предел отчаяния Макс Блэквуд
Приглашение
Тусклый свет лампы, висевшей над изысканно сервированным столом, выхватывал из полумрака детали. Серебро, словно мерцающие чешуйки дракона, отражало свет, а хрустальные бокалы, наполненные до краев, казалось, звенели от напряжения. На столе, безупречно накрытом белоснежной скатертью, покоились столовые приборы, которые, казалось, были созданы для самых изысканных вкусов, а не для простого ужина. Атмосфера в старинном особняке, где царил полумрак, была одновременно роскошной и гнетущей, как в старой картине, где каждый предмет хранит свои секреты, а каждая тень таит угрозу.
Элизабет, очаровательная художница с печальным взглядом, нервно поправила шелковое платье цвета лунной ночи. Ткань мягко струилась по ее коже, но от этого ей не становилось легче. Предчувствие чего-то недоброго, словно колючий ветерок, пробежало по ее спине. Сегодня вечером ей предстояло нечто особенное, но тревога, словно тень, следовала за ней повсюду, усиливая ощущение дискомфорта. Она получила загадочное приглашение от незнакомца, известного лишь как “Коллекционер”.
В конверте, изготовленном из грубой, почти необработанной бумаги, находилось всего два предмета: само приглашение и небольшой, старинный предмет – печать, украшенная изображением змеи, обвивающей человеческий череп. Печать казалась вырезанной из темного, почти черного камня. Ощущение было ледяным, когда она взяла ее в руки. Сама печать, как и приглашение, вызывала дрожь. Текст же самого приглашения был лаконичен и вызывал не меньше вопросов, чем сама печать: “Приходите. Ваши таланты восхищают меня. Здесь вас ждет нечто большее, чем просто ужин.”
Элизабет не знала, что именно подразумевает Коллекционер под словами “большее, чем просто ужин”. Она не могла понять, зачем этот незнакомец пригласил ее, почему выбрал именно ее. Единственное, что она знала – это то, что ее работа привлекла его внимание. Ее картины, изображающие темные стороны человеческой души, сложные психологические портреты и мрачные пейзажи, всегда вызывали неоднозначную реакцию у зрителей. Одни восхищались ее талантом, другие – осуждали ее мрачный взгляд на мир. Но, похоже, именно это и привлекло внимание Коллекционера.
Она взглянула в зеркало, висящее над старинным камином. Ее отражение казалось чужим. Бледное лицо, обрамленное темными волнистыми волосами, выражало одновременно усталость и страх. Темные круги под глазами свидетельствовали о бессонных ночах, проведенных в раздумьях и творческих поисках. Губы, обычно изогнутые в легкой улыбке, сейчас были плотно сжаты. Она нервно теребила браслет на запястье, стараясь успокоиться.
– Готова? – раздался голос за дверью.
Элизабет вздрогнула. Голос был мягким, но в нем чувствовалась стальная уверенность. Она знала, что не может больше откладывать.
– Да, – ответила она, стараясь, чтобы голос звучал твердо.
Дверь отворилась, и в проеме возник высокий мужчина, одетый в строгий черный костюм. Его лицо было скрыто в тени, но Элизабет успела заметить пронзительный взгляд холодных, серых глаз. Он, казалось, сканировал ее, оценивал.
– Прошу, – произнес он, слегка склонив голову в приглашающем жесте.
Элизабет кивнула и последовала за ним. Они прошли по длинному, темному коридору, стены которого были украшены старинными портретами. Казалось, что глаза на этих портретах следят за каждым ее шагом. Элизабет ощутила, как нарастает напряжение. Она пыталась проанализировать происходящее, понять, что ей ожидать. Но все ее попытки были безуспешны. Она чувствовала себя, словно попала в лабиринт, где каждая дверь ведет в неизвестность.
Мужчина, не произнеся ни слова, подвел ее к большой дубовой двери, украшенной резными изображениями мифических существ. Он открыл дверь и жестом пригласил ее войти. Элизабет вошла в комнату, где ее ждал тот самый изысканно сервированный стол и тот самый тусклый свет лампы.
– Проходите, мадам Элизабет, – произнес мужчина, кивнув на стол. – Располагайтесь.
Он сел напротив, его лицо все еще оставалось в тени. Элизабет осторожно опустилась на стул.
– Вы… Коллекционер? – спросила она, стараясь скрыть дрожь в голосе.
– Просто зовите меня… хозяин, – ответил он. – Вам будет так удобнее.
– Но зачем… зачем вы меня пригласили? – продолжала Элизабет, пытаясь понять мотивы этого человека.
– Чтобы насладиться вашим талантом, – последовал ответ. – Я долго наблюдал за вашими работами. Они поразительны. Вы, несомненно, обладаете уникальным даром видеть тьму в людях.
– Тьму? – переспросила Элизабет, нахмурив брови. – Я просто изображаю реальность.
– Реальность, которую многие предпочитают игнорировать, – ответил хозяин. – Вы же, напротив, видите ее, обнажаете, выносите на суд зрителя. И это… восхищает.
– Но… это не делает меня убийцей, – прошептала Элизабет.
– Убийцей? – переспросил хозяин, его голос был полон легкой иронии. – Вы просто художница. Но художник, который может заглянуть в самые темные уголки человеческой души. А это, поверьте мне, куда опаснее.
В комнате воцарилась тишина. Элизабет почувствовала, как ее охватывает волна страха. Она ощущала себя добычей, загнанной в угол.
– Что же вы хотите от меня? – спросила она, собравшись с духом.
– Я хочу, чтобы вы играли, – ответил хозяин, его глаза блестели в полумраке. – Сыграли со мной в игру.
– В игру? Какую? – голос Элизабет дрожал.
– Игру разума, – ответил хозяин, усмехнувшись. – Мы будем испытывать друг друга. Ваши знания, вашу интуицию, вашу способность к анализу.
– Но зачем? – настаивала Элизабет. – Что мне это даст?
– Все, что вы пожелаете, – ответил хозяин. – Славу, богатство, признание… или просто свободу.
– Свободу? – Элизабет удивилась. – Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что вы можете уйти отсюда, – ответил хозяин, – если выиграете. Если докажете, что достойны.
– А если проиграю? – спросила Элизабет, предчувствуя неладное.
– Тогда… – хозяин сделал паузу, – тогда вы останетесь здесь. Навсегда.
Элизабет замолчала. Ее сердце бешено колотилось. Она поняла, что попала в ловушку. Она попала в игру, где ставки были высоки, а правила – неизвестны.
– Что мне нужно сделать? – спросила она, приняв решение играть.
– Все очень просто, – ответил хозяин, – я задам вам серию вопросов. Вопросы будут связаны с вашим прошлым, с вашими работами, с вашими самыми сокровенными тайнами. Вы должны будете ответить на них.
– И если я отвечу правильно?
– Если вы ответите правильно, вы получите награду. Небольшую, но ощутимую. Если же вы ошибетесь… – хозяин улыбнулся, – тогда наказание будет более серьезным.
– Наказание? Какое? – Элизабет почувствовала холодок на коже.
– Это уже зависит от вас, – ответил хозяин. – От ваших ответов, от ваших поступков.
– Я не понимаю, – прошептала Элизабет.
– Вы поймете, – ответил хозяин. – Со временем. Итак, готовы начать?
Элизабет глубоко вздохнула. Она осознавала, что не имеет выбора. Она должна играть, чтобы выжить.
– Да, – ответила она, кивнув. – Я готова.
– Прекрасно, – хозяин хлопнул в ладоши. – Тогда начнем. Первый вопрос… Какая картина, по вашему мнению, является вашим самым большим шедевром? И почему?
Элизабет задумалась. Вопрос был непростым. Она написала много картин, каждая из которых была для нее особенной. Но какая из них была самой лучшей?
– Это… сложный вопрос, – сказала она. – Я не могу выделить одну. У каждой картины своя история, своя душа.
– Но вы должны выбрать одну, – настаивал хозяин. – Одну, которая, по вашему мнению, наиболее полно отражает ваш талант, ваш взгляд на мир.
Элизабет еще раз посмотрела на сервированный стол, на серебряные приборы, на хрустальные бокалы. Она ощущала на себе пристальный взгляд хозяина. Она чувствовала, как напряжение нарастает.
– Я думаю… – начала она, – что это “Отражение”.
– “Отражение”? – переспросил хозяин, слегка приподняв брови. – Интересный выбор. Почему именно эта картина?
– Потому что… – Элизабет замолчала, подбирая слова. – Потому что она отражает мою душу. Она отражает мои страхи, мои сомнения, мою боль. Она показывает мир таким, каким я его вижу.
– Мир, полный тьмы? – уточнил хозяин.
– Мир, в котором есть и тьма, и свет, – поправила Элизабет. – Но я вижу тьму. Я пытаюсь понять ее, принять ее.
– И что вы видите в этой тьме? – спросил хозяин.
– Я вижу человеческие страдания, человеческие пороки, человеческие слабости, – ответила Элизабет. – Я вижу одиночество, отчаяние, безысходность.
– И что вы чувствуете, когда видите это? – спросил хозяин.
– Я чувствую боль, – ответила Элизабет, – сострадание, желание помочь.
– И вам это удается? – спросил хозяин.
– Нет, – ответила Элизабет, – не всегда. Но я стараюсь. Я пытаюсь передать свои чувства на холсте, чтобы люди задумались, чтобы они поняли, что происходит вокруг.
– Прекрасно, – хозяин кивнул. – Очень хороший ответ. Значит, вы понимаете природу человеческих страданий. Это ценное качество.
Он достал из кармана бархатный мешочек, из которого извлек золотую монету.
– Вот вам награда, – сказал он, положив монету на стол. – За правильный ответ.
Элизабет взяла монету. Она была увесистой, с изображением незнакомого профиля.
– Что дальше? – спросила она.
– Дальше – второй вопрос, – ответил хозяин. – Он будет сложнее. Готовы?
Элизабет кивнула.
– Готова, – ответила она.
– Хорошо, – сказал хозяин. – Второй вопрос касается вашей семьи. Кто был для вас самым близким человеком? И почему?