Зельва провела пальцем по странице книги, пытаясь найти хотя бы намёк на эти символы.

Она закрыла глаза и глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Её бабушка всегда говорила, что язык Эонов не может быть расшифрован просто так. Его понимание приходит через внутренний резонанс, когда ум и душа настроены на одну волну. Зельва открыла глаза и снова посмотрела на текст.

– Это слишком сложно… – пробормотала она, чувствуя, как от усталости начинает болеть голова.

Но отступать она не собиралась.

Она отодвинулась от стола, встала и подошла к окну. Свет солнца пробивался сквозь стекло, наполняя комнату теплом, но её мысли были где-то далеко. Взгляд её задержался на краю неба, и внезапно ей показалось, что она ощущает нечто странное, словно сам воздух вокруг неё слегка изменился.

Зельва снова села за стол, решив, что пора вернуться к работе. Она достала ещё одну книгу, старую и потрёпанную, и начала её листать. На одной из страниц она нашла небольшой фрагмент текста, который говорил о языке Эонов. Там было написано:

«Чтобы понять язык Эонов, нужно не только знание. Нужно слушать и чувствовать. Слова – это ключи, но двери открываются только тем, кто понимает гармонию Вселенной.»

Эти слова заставили её задуматься. Может, дело не только в том, чтобы расшифровать символы, а в том, чтобы почувствовать их суть? Зельва закрыла книгу и взяла пергамент. Она внимательно посмотрела на него, пытаясь не просто прочитать, но понять, что он хочет ей сказать.

Прошли часы, но она так и не нашла ответа. Символы оставались для неё загадкой.

Зельва, поглощённая поисками смысла в символах, не заметила, как быстро пролетело время. Когда она, наконец, подняла взгляд, её сердце подпрыгнуло – лучи солнца через окно уже начали падать на стол, что означало, что наступил полдень.

Зельва быстро встала. Через окно она увидела, как на лужайке возле хижины появляются фигуры. Это были женщины, которые выходили для доения своих коров. Алхим вёл стадо ближе к деревне.

Зельва застыла на месте, ощущая лёгкую тревогу. Она не успела спрятать пергамент. Когда Алхим вошёл в дом, его взгляд сразу же упал на тот самый кусочек пергамента, лежащий на столе. Он не сказал ничего, но его выражение лица немного изменилось.

Алхим знал о древних книгах и записях Зельвы. Она всегда любила изучать старинные манускрипты, и сама атмосфера её хижины говорила о том, что здесь хранятся знания, которые не каждый решится исследовать.

Зельва, заметив его взгляд, почувствовала лёгкое беспокойство, но попыталась скрыть его за спокойным выражением лица.

– Ты нашла что-то новое? – спросил Алхим, его голос был мягким, но в нём звучала лёгкая тревога.

– Я не уверена, – ответила Зельва, взяв пергамент и спрятала его в карман, а затем пошла на кухню готовить обед.

Вскоре из кухни донёсся голос Зельвы:

– Кстати, как самочувствие?

Внимание Алхима было приковано к книгам и тетрадям, оставленным Зельвой на столе. Он не мог удержаться от того, чтобы краем глаза заглядывать на страницы. Некоторые знаки казались ему знакомыми. Ему не хотелось показывать, что он интересуется, но любопытство било ключом.

Поэтому он, как-то растерянно ответил:

– Всё хорошо. Лучше, чем утром.

– А как тебя встретила Альва? – вдруг спросила Зельва, входя в комнату с тарелкой свежих лепёшек.

Алхим поднял глаза и усмехнулся.

– Как всегда.

Зельва поставила тарелку на стол и присела напротив него. Её взгляд был тёплым, но, как всегда, проницательным.

– Ты когда-нибудь думал, почему её назвали Альва? – спросила она, откинувшись на спинку стула. – Это ведь эльфийское имя.

Алхим нахмурился, не ожидая такого вопроса.