Она шагнула вперёд, чтобы рассмотреть, что это было. На земле лежал листок пергамента, старый, слегка потрёпанный, будто он много лет пролежал в каком-то укромном месте. Пергамент выглядел необычно – на его поверхности проступали тёмные, почти светящиеся письмена, которые, казалось, дышали собственной энергией.
Зельва осторожно наклонилась и подняла его. Бумага была прохладной на ощупь, а текст, написанный на ней, был странным, полным необычных символов. Бегло пробежав глазами, Зельва аккуратно сложила пергамент и спрятала его в карман. Она оглянулась на дерево, на котором сидел филин, но тот исчез, оставив за собой только слабый след ночного ветерка.
Зельва знала, что ей нужно вернуться домой как можно скорее. Ночь вокруг неё начинала сгущаться, и странная тревога заполнила её разум. Она быстрым шагом двинулась по тропинке обратно, не оглядываясь и всё время прислушиваясь к звукам леса.
Утро выдалось тихим и солнечным, словно ночь с её тайнами и тревогами осталась где-то в прошлом. Алхим чувствовал себя значительно лучше. Он собрался и отправился на свою работу. Зельва проводила его взглядом, стоя у двери с чашкой тёплого травяного чая.
Когда Алхим скрылся за деревьями, Зельва поставила чашку на стол и достала сложенный пергамент, который всё это время хранился в её кармане. Она развернула его и ещё раз пробежала глазами надпись. Пергамент казался древним, но текст был написан чётко, словно только вчера. Символы выглядели необычно, их форма отличалась от тех, что Зельва знала. Это мог быть один из старинных языков, но какой?
Решив разобраться, она направилась в старый чулан. Там, среди разного хлама, хранились книги и записи, которые остались от её матери и бабушки. Они были древними хранительницами знаний, которые передавались из поколения в поколение. Зельва долго искала, пока наконец не нашла старый деревянный ящик. Открыв его, она смахнула пыль с переплётов и бережно вынула несколько книг и тетрадей.
Она разложила их на столе, раздула угли в очаге, чтобы стало немного теплее, и заварила ещё одну чашку чая. Затем уселась и, вооружившись пергаментом, начала изучать старинные записи.
Книги были написаны разными почерками, некоторые из них были настолько старыми, что страницы начинали крошиться в её руках. В одной книге Зельва нашла раздел о древних языках. Она начала перелистывать страницы, пытаясь найти что-то, что напоминало символы на пергаменте.
Её взгляд остановился на фрагменте текста, где говорилось о забытом языке, который использовался для тайных посланий. Это был «Язык Эонов».
Зельва уставилась на записи и, углубившись в мысли, попыталась вспомнить всё, что когда-либо слышала о древнем языке. Этот язык был окутан легендами и мифами, настолько древний, что никто не знал его происхождения. Говорили, что на нём общались боги и именно этот язык использовался для записи знаний, которые были недоступны простым смертным.
Её бабушка, ещё когда Зельва была ребёнком, рассказывала, что язык Эонов – это ключ к пониманию тайных законов мироздания. Многие учёные пытались расшифровать тексты на нём, но даже самые опытные овладели им лишь частично, Зельва изучала его всего пару лет и знала намного меньше, и то благодаря старым книгам и записям, которые она находила у себя дома.
Но эти символы, которые она видела сейчас на пергаменте, были совершенно ей незнакомы. Это не были те слова или знаки, которые встречались в её книгах. Они выглядели иначе, сложнее, будто не предназначенные для восприятия человеческим разумом. Каждый знак казался одновременно живым и застывшим во времени, как будто сам по себе содержал энергию и смысл.