«Мой сын ожидает вас в читальном зале внизу. В конце коридора налево. Меня не будет целый день. Д-р Левассёр».
Ее сердце забилось быстрее. Она так спешила познакомиться с новым учеником!
Следуя указаниям работодателя, гувернантка пришла к закрытой двери. Она тихонько постучала. В ответ раздался голосок почти женской мягкости:
– Войдите.
Повернув ручку, она оказалась в комнате, где царил полумрак.
– Мсье Тристан?
– Я здесь, на диване.
Когда глаза привыкли к темноте, Клеманс различила очертания кого-то, полулежавшего на канапе. Она подошла к окну и откинула драпировку. Луч света озарил мальчика с бледным лицом, очень хрупкого сложения, – несмотря на жару в комнате, он был укутан в одеяло. Подросток прикрыл глаза, сложив руки козырьком, как будто солнечный свет причинил ему боль. Клеманс сразу прониклась сочувствием к этому ребенку, такому слабому с виду.
– Моим глазам больно от солнечного света, – пробормотал он.
– И все-таки здесь должен быть свет, если вы хотите, чтобы я давала вам уроки, – мягко возразила она.
Он выпрямился. Клеманс заметила, до чего же поразительно он походил на свою мать: тот же струящийся печалью взор, те же волосы – угольно-черные.
– Вы и есть новая гувернантка?
Она улыбнулась.
– Меня зовут Клеманс Дешан. Очень рада с вами познакомиться.
Она совсем раскрыла занавески, размахнувшись так широко, словно отгоняла злых духов.
– Что скажете, если мы начнем с диктанта? – весело спросила она.
Урок продолжался два часа. Тристан Левассёр внезапно оживился. Отбросил прочь одеяло, уселся за стол с чернильницей и скрупулезно, по буквам выводил диктант, который Клеманс составила на основе текста из Жорж Санд. Когда упражнение было сделано, она исправила ошибки и была изумлена тем, как высок у ее ученика уровень знания французского.
– Браво, мсье Тристан. Вы сделали только одну маленькую ошибочку в согласовании причастия прошедшего времени.
Улыбка, озарившая тогда лицо подростка, поразила ее в самое сердце. Она испытывала глубокое убеждение в том, что в этот дом, к этому болезненному и одинокому мальчику, ее привела сама судьба – и теперь поклялась самой себе сделать все, что в ее силах, чтобы ему помочь.
IX
Остаток дня обошелся без неожиданностей. После обеда Клеманс дала урок географии своему ученику, уже знавшему названия большинства стран и даже их столиц.
– Все это вы выучили в школе? – спросила она, озадаченная.
– Я был воспитанником Монреальского колледжа, – объяснил он. – Отец говорил, что меня непременно надо оторвать от материнских юбок.
Он помрачнел.
– Ненавижу школу.
– Почему?
Он опустил голову. Молодая гувернантка пожалела о своей бестактности, но юноша продолжал, как будто испытывал потребность излить душу:
– Один ученик из класса, где я учился, самый здоровенный, меня невзлюбил. На переменах надо мной издевался. А однажды после школы он меня побил.
– Каков мерзавец! – негодующе воскликнула Клеманс. – И никто не заступился за вас?
– Его все боялись.
– А преподаватели колледжа тоже ничего не предприняли?
Он пожал плечами.
– Его отец был муниципальным советником и жертвовал значительные суммы на городские нужды. Кончилось тем, что мать решила воспитывать меня дома. Отца это очень раздосадовало.
Клеманс начинала лучше понимать обстоятельства прошлого ее юного протеже.
– Мадам Августа упоминала, что до меня у вас уже была гувернантка.
Мальчик побледнел.
– Пожалуйста, я предпочел бы не обсуждать этого.
В его больших черных глазах промелькнул такой испуг, что Клеманс невольным дружеским жестом погладила его по руке.
– Теперь здесь я. Ничего плохого с вами не случится. Обещаю вам.