6. Глава 6
Лея ждала меня в холле Северной башни.
— Слушай, так что у тебя с эликсиром случилось?
Конечно, она не была бы собой, если бы не задала этот вопрос.
— Понятия не имею.
Но на её несчастье, я не собиралась откровенничать. Ни с ней, ни с кем-либо ещё.
Однако однокурсница не отступила.
— И Вингейтс больше ничего не сказал?
— Нет. А должен был?
— Н-ну, — протянула Лея. — Он всё-таки твой куратор.
Я пожала плечами.
— Видимо, для него это не повод делиться своими соображениями со студенткой. Да и вообще, обошлось и обошлось. Проехали.
Лея с подозрением сощурилась.
— Асия, ты извини, только я в жизни не поверю, будто тебе безразлично, что на самом деле случилось с твоим молниеносным серебром.
— Твоё право, — отмахнулась я. — А теперь уже ты меня извини. Эмма!
Пытавшаяся незаметно прошмыгнуть мимо однокурсница заметно вздрогнула, однако подошла.
— Мы договаривались, что ты познакомишь меня с Розамунд, — напомнила я. Несмотря на то что за пару алхимии моя жажда мести поутихла, вопрос с источником сплетен всё же надо было решить по горячим следам.
— Да, конечно, — Эмме ужасно не хотелось этого делать. Я была уверена, что она уже трижды раскаялась в своём порыве посплетничать. Но, как бы ни хотела, отвертеться не могла. — Идём, у них, кажется, сейчас бестиология.
— Ого, серьёзный разговор! — у Леи тут же загорелись глаза. — Я с вами!
— Да пожалуйста, — мне и вправду было всё равно.
Пусть все знают, что трепать моё имя, не имея на то повода, чревато.
К разочарованию Леи и облегчению Эммы наше общение с Розамунд — пухленькой миловидной третьекурсницей — прошло спокойно. В ответ на мои претензии она похлопала ресницами — «Ой, я не подумала, что тебе будет неприятно», — извинилась, пообещала больше так не делать и напоследок сообщила, что и сама услышала сплетню случайно от обсуждавших её студенток. Нет, она их не запомнила — очень, очень жаль.
— Если всё-таки вспомнишь, покажи мне их, пожалуйста, — для порядка попросила я, и Розамунд также для порядка ответила: — Непременно! — хотя мы обе прекрасно понимали, что этого не случится.
— Не переживай, — утешила меня Лея. — Я уже всем рассказала, что ты всего лишь захотела проверить, в порядке ли Алек. А остальное — домыслы чьего-то буйного воображения. Тем более что у тебя в твоём мире есть жених.
— Сплетни против сплетен, — хмыкнула я себе под нос. И уже громче сказала: — Спасибо. Ты настоящая подруга.
Почти без иронии.
***
Сегодня после обеда у нас стояли две пары трансформации. А поскольку погода начала портиться с самого утра, я ожидала, что занятия будут в кабинете. Однако ментор Орлова решила иначе, и ровно по звонку мы, ёжась от колючих порывов северного ветра, шеренгой стояли во дворе Академии.
— Сегодня у вас непростое задание, — преподавательница расхаживала перед нами, как полководец перед строем солдат. — Мы полетим к Грозовым Клыкам — по всем приметам там собирается превосходная буря.
«Отлично. И зачем нам тогда туда?»
По-видимому, эта мысль была написана не только на моём лице. Потому как ментор Орлова вздохнула и продолжила объяснение:
— Ваша задача — как можно дольше продержаться в туче, уворачиваясь от молний. Это очень полезное упражнение на координацию, ловкость, внимание и интуицию. Обычно оно хорошо помогает приблизиться к перемене цвета.
«Или к могиле, — пессимистично подумала я. — Прямо-таки live fast, die young».
Но при этом не могла не почувствовать мурашек предвкушения — «увернуться от молнии» звучало по-настоящему круто, и судя по лицам Лео и Леи не только для меня.
Зато остальные однокурсники не скрывали скептицизма, а Эмма вообще была откровенно напугана. Однако единственным, кто осмелился на подобие возражения, стал Алек.