1175 Сказал он: Попутчика в залог оставь при мне,

а если нет, то жертва – ты, по верованию моему /в колчане моем/.

Умоляли мы его долго, пользы не принесло.

Друга моего он схватил, меня отпустив одного.

Друг мой тучностью раза в два превосходил меня,

и миловидностью, и красотой, и телесами.

Отныне из-за того льва сия дорога перекрыта.

Перипетия моя была такова, и тебе [о ней] сказано.

От [установленного] содержания отныне надежду отсеки;

истину говорю я тебе, а Истина – горька!

1180 Если содержание нужно тебе, то путь расчисть!

Давай иди да отпор тому бесстрашному дай!»

[О том, как] лев ответил зайцу и отправился с ним

Сказал [лев]: «Во имя Аллаха (Бисми-Ллах), иди покажи [мне], он где!

Вперед пошел, если говоришь ты правду!

Чтобы я по заслугам его и сотни подобных ему воздал,

а если ложь все это, то по заслуге тебе воздал».

Отправился в путь [заяц], как поводырь, впереди,

чтобы привести его [= льва] к силкам своим —

к колодцу, который он уже наметил,

колодец глубокий силками [для] жизни /души/ его он уже сделал.

1185 Пошли они оба вплоть до колодца.

Вот тебе заяц, что вода под соломой![208]

Вода солому на равнину выносит:

вода, удивительно, как же гору сносит?

Силок ухищрения его петлей для льва был —

диковинка зайца, что (целого) льва затащила.

Какой-то Муса Фир‘ауна водами Нила

убивает с [его] войском и армадой тяжелой[209].

Какой-то комарик Намруду половинкой крыла

рассекает бесстрашно голову по шву[210].

1190 Перипетии того, кто слово врага послушал,

увидь [и] наказание тому, кто стал другом завистника —

перипетии Фир‘ауна, что Хамана[211] послушал,

перипетии Намруда, что Дьявола послушал.

Врага, хоть по-приятельски и заговорит он с тобой,

силками считай, хотя о зерне и заговорит он с тобой.

Если тебе (кусок) сахара он подаст, его ядом считай,

если с телом как-то обходительно поступит, это подавлением (кахр) считай.

Когда Непреложный приговор придет, не увидишь ты [ничего] кроме кожуры[212],

врагов не распознаешь от приятелей.

1195 Раз выйдет так, то моленье (искреннее) начинай,

стенанье и восславленье [Аллаха] и пост устраивай.

Стенай: «О Ты, Сведущий о всем сокровенном,

под камнем ухищрения дурного нас не прибей.

Если по-собачьи [= по-свински] мы поступили, о Львотворец,

льва не назначай для нас Ты из этой западни.

Воде питьевой форму огня не придавай,

в огонь форму воды не вкладывай.

Когда от вина подавления Ты [нам] опьянение дашь,

не́бытям (нистха) форму быти /бытия/ Ты дашь».

1200 Что есть опьянение? Повязка на глаза от видения глаз,

так что кажется камень [простой] самоцветом, а шерсть – яшмой.

Что есть опьянение? Чувств замена,

дерева тамариск во взгляде [пьяного] в сандал превращение.

История удода и Сулаймана в пояснение того, что с приходом Непреложного приговора ясные глаза закрываются

Когда для Сулаймана (дворцовый) шатер разбили,

все птицы его для услужения [к нему] пришли.

Одноязычным и родней себе [его] они нашли[213],

к нему одна за одной с [открытой] душой они поспешили.

Все птицы бросили чириканье [свое],

с Сулайманом стали они красноречивее брата твоего.

1205 Одноязычие – это свойству и спаянность,

человек с неродней подобен узнику [в цепях].

О как много хиндустанцев и тюрков одноязычных!

О как много двух тюрков словно чужих!

Стало быть, язык родства как таковой иной:

односердечие одноязычия лучше.

Без речивости и без знака и предписания

сотни тысяч переводчиков встают из сердца.

Все птицы по одной таинства свои

об искусстве, о знании и о деле своем

1210 Сулайману одна за другой раскрывали,

предлагая [их], себя нахваливали.

Не от высокомерия и самодовольства,

а ради того, чтобы он допустил их [к себе] поближе.