Подземелье карликов Михаэль Фартуш

Иллюстратор Михаэль Фартуш

Дизайнер обложки Михаэль Фартуш


© Михаэль Фартуш, 2018

© Михаэль Фартуш, иллюстрации, 2018

© Михаэль Фартуш, дизайн обложки, 2018


ISBN 978-5-4493-5494-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

За несколько часов до полета отец торопил нас, и всё время напоминал, чтобы мы ничего не забыли. Для меня, а тем более для моей сестрички Даши это был первый полет на самолете, и я немного волновался. В аэропорт мы прибыли как раз перед самой регистрацией. Отец еще раз окинул взглядом все наши вещи и спросил:

– Я надеюсь, вы ничего не забыли. Мы едем туда на три месяца. Даша, ты зубную щётку, расчёску, сапожки и домашние тапочки взяла? Немного растерянная от неожиданной смены обстановки девочка только молча кивнула.



Потом папа обратился с похожим вопросом ко мне. И я отчитывался, что моя зубная щётка, несколько пар носков, ботинки и таблетки от головной боли и кашля лежат в чемодане.

Но папа был очень возбуждён и через некоторое время снова спросил у Даши:

– Ты свою любимую куклу взяла?

– Зачем ей там кукла? – размышлял я.

Моя младшая сестричка была довольно самостоятельной и умной девочкой и, насколько я знаю, в последнее время уже не игралась ни в куклы, ни в другие игрушки. Зато она очень много читала и живо интересовалась новинками детской литературы.

Меня мало интересовали наши вещи, и я озирался по сторонам, любуясь громадным зданием аэропорта и множеством людей снующих туда-сюда с огромными чемоданами.

– Ты опять замечтался, – толкнул меня в бок отец. – Пошли нам кажется туда.

Невысокого роста женщина в красивой строгой униформе работницы аэропорта взяла у нас билеты, документы и стала пристально нас разглядывать. Мне это не понравилось, и я сделал такое выражение лица, что тетка, посмотрев на меня, странно улыбнулась. Потом, приняв строгое выражение лица, женщина спросила у отца

– Шепелев Виталий Григорьевич? Цель вашей поездки в Кишинёв?

– Я же передал вам бумаги, в них всё написано.

– Таков порядок, отвечайте на мои вопросы кратко и ясно.

– Я инженер водной компании, еду в Кишинёв на три месяца в командировку. Наша компания заключила договор на бурение скважин и установку трёх водонапорных станций в отдаленных селах Молдовы.

– Вы едете в командировку с детьми, – удивилась женщина.

– Чего она пристала к нам? – начал злиться я. Тетка мне явно не понравилась с первого взгляда.

– Мне не с кем их оставить, – папа озабочено посмотрел на нас. – Их мама умерла два года назад, и руководство моей компании разрешило взять в командировку детей в качестве исключения.

– Странно, у вас в компании других специалистов нет, – буркнула себе под нос работница аэропорта.

Зачем папа рассказывает чужой тетке о наших проблемах. Какое ей дело, едешь ли ты сам в командировку или взял с собой своих детей. А нас действительно не с кем оставить. Впереди летние каникулы, а у него работа. И он единственный специалист в этой отрасли.

Когда нашей мамы не стало, папа был очень грустный, но старался не подавать виду.

– Мама временно нас покинула, – говорил он. – Если вы будете себя хорошо вести и помнить её, то она может быть вернется.

На тот момент мне было 10 лет, и я отлично понимал, что мама уже не вернется. Она уже никогда не скажет милым ангельским голосом: « Мойте руки, садитесь обедать» или « Вы уроки уже сделали». Мама нас любила, никогда не наказывала, и никогда не повышала на нас голос. Она была очень добра ко всем, ее все любили и уважали. Мама уже больше не будет гладить меня по голове, говорить нежные слова, не будет перед сном читать моей сестре сказку, не будет улыбаться и вообще она останется только в наших воспоминаниях. Я очень хорошо помню тот день, когда нашей маме поставили страшный диагноз. Она очень долго болела и спустя какое-то время, вернувшись домой, обессилено опустилась на кресло и произнесла это страшное слово» рак». Через полгода её не стало. В последнее время она лежала в больнице и даже не хотела нас видеть. Я думаю, что она была в таком страшном состоянии и хотела, чтобы мы запомнили её веселой и жизнерадостной, а не такой, как во время болезни.

– Как вас зовут? – спросила тётка, обратившись к нам.

– Дима и Даша, – ответил я за обоих.

Мне совсем не понравилось, что тётка очень тщательно разглядывала нас. Я совсем недавно прочитал книгу о контрабандистах, и мне казалось, что тётка подозревает нас в контрабанде. В книжке всех подозрительных людей заводили в отдельную комнату и раздевали до самих трусов. Неужели, и с нами произойдёт то же самое.

– Прошу вас соблюдать предписания службы безопасности и правил поведения в аэропорту, – неприятная тётка переключила внимание на нашего отца.

Потом она еще раз скользнула глазами по нашим чемоданам и отдала все документы отцу:

– Проходите к стойке регистрации. Вон там видите цифры 8-9-10, вам туда.

– Наконец-то, – обрадовано констатировал я. – Неужели в аэропорту у них все такие нудные и малоинтересные.

– Возьми сестру за руку, – приказал мне отец. – Идите за мной и не отставайте, вы же видите, как здесь легко потеряться.

– Папа, а если мы опоздаем на рейс, – неожиданно спросил я. – То самолёт будет нас ждать или улетит без нас.

– Почему ты спрашиваешь? – папа вопросительно посмотрел на меня. – Что-то дома забыл?

– Нет, – растерянно произнес я. – Просто здесь много людей.

– Так, ребятки, дело не пойдет, – папа опустился перед нами на колени. – Вы уже взрослые и давайте не будем паниковать. Я много раз летал на самолетах, и ничего страшного в этом нет. Я уверен, что вам понравится. Даша, не надо делать такое странное выражение лица, как будто я тебя привёл к стоматологу. Улыбнись немедленно, у тебе ведь красивая и милая улыбка.

Моя сестричка действительно была симпатичной девочкой с рыжими волосами и вздернутым кверху веснушчатым носиком. Все находили ее очень привлекательной.

Я взял за руку Дашу, и мы поплелись следом за отцом. Воспоминания о маме разбудили во мне целую плеяду чувств. Но вскоре моё внимание переключилось на другие, более интересные вещи, которых в аэропорту было немало. А ещё мы на целых три месяца едем в чужую страну и это можно считать самым увлекательным путешествием в нашей жизни.

Глава 2

Незаметно прошли два месяца нашего приключения. Мы с сестрой восхищались красотой, природой и людьми этой интересной страны Молдовы. Мы даже немного выучили их язык, который оказался очень мелодичным и звонким. В начале августа мы переехали в третье село. Это был последний пункт отцовской командировки, и мы понимали, что наши каникулы скоро закончатся. Папа был очень доволен нами. Мы вели себя хорошо, и он обещал нам по приезде в Москву целый комплекс развлечений, включая аквапарк, цирк и любимый нами «Макдоналдс». Последним пунктом нашей остановки в этой стране было небольшое село, расположенное в высокогорной местности на границе с Румынией. Вид этого села не вызвал у нас восторг. Село было пустынным, с мрачными деревянными домами, в которых казалось никто и не жил. Дорога была разбита, и нам пришлось перепрыгивать через большие лужи, образовавшиеся тут после обильных дождей. Как-то это село резко контрастировало с другими селами, в которых нам пришлось побывать. Не видели мы и домашний скот. По обочине дороги не паслись козы и коровы, мирно пожёвывая траву. Дорогу перед нами не перебегали утки, гуси и куры. Даже лая собак нигде не было слышно. Даше стало страшно, и она ещё сильнее вцепилась в мою руку.

– Ничего страшного, – утешал я её. – Здесь тоже живут люди, здесь не так страшно. Тем более папа рядом и это последний месяц нашего пребывания в этой стране.



Нас встретил невысокого роста мужичок в протертой линялой рубашке и представился:

– Ион Круческу. Я председатель совета села и по всем вопросам обращайтесь непосредственно ко мне.

Я улыбнулся, услышав столь странное имя. Но еще больше я удивился внешности этого человека. У него была очень маленькая голова, тонкие руки и ноги. Наконец-то мужчина обратил внимание на нас.

– Это ваши дети? Очень милые, – он попытался погладить меня по голове, но я отстранился.

– Они очень подозрительно относятся к незнакомым людям, – пояснил папа. – Но это быстро пройдёт.

– Я поговорю с местными пацанами, чтобы они не обижали ваших детей.

– А, что есть предпосылки, что могут обидеть, – поинтересовался папа.

– Знаете, они не очень любят чужих, – пояснил Ион. – Но, если ваши дети придутся им по душе, то лучших друзей им не найти.

– И сколько детей в вашем селе?

– Такого возраста, как ваши, человек десять наберется, а вообще у нас в селе три десятка детей раньше было больше, намного больше. Но в последнее время все уезжают в город, там с работой лучше и развлечений больше.

– Три десятка, – удивился папа. – Я смотрю, большинство домов стоят пустыми.

– Это вам так кажется, – недовольно буркнул Ион.

– А сколько всего в селе жителей? – спросил папа, пытаясь как можно больше выведать у этого странного мужчины.

– Да, Бог его знает, – махнул тот рукой. – Мы перепись население не ведем.

На этом разговор закончился. Я видел, что председатель что-то скрывает и не очень-то разговорчив.

Ион подвел нас к деревянному перекосившемуся дому:

– Здесь вы будете жить.

Внешний вид этого дома вселил в меня ужас. Это была маленькая строение, похожее на сарай, с перекосившимися окнами и дверями. Сразу было видно, что в этом доме давным-давно никто не жил.