Шотландец МакКинли. Весьма привлекательный и интеллигентный мужчина со взглядом первооткрывателя.

Трое молодых искателей приключений, рассчитывавших реализовать себя на новом континенте. Роберт, красивый парень с хитрым взглядом; Джордж, могучего телосложения добродушный молодой человек; Джим – прирожденный шутник и энтузиаст.

Миссис Райт – веснушчатая молодая женщина, теперь, судя по всему, вдова.

И последний из спасшихся – вечно угрюмый мужчина средних лет, имени которого принц не знал. Тот был крайне необщителен и знакомства ни с кем не завёл.

Но сейчас даже он смотрел на Дэрэлла тревожно-выжидающим взглядом.

– Успокойтесь, – заговорил принц. – Я отвечу на ваши вопросы. Собственно говоря, ответ тут будет один: магия. Это был ненастоящий буйвол – энергетический фантом. Поэтому, когда мы его одолели, он не умер, а прекратил своё существование. – Дальше Дэрэлл постарался на доступном языке пояснить про защиту, представлявшую собой оболочку из плотной энергии. И в завершение сказал: – Этот фантом точно больше не вернётся. А есть ли на острове другие, мы не знаем.

Слушали его молча. Прямо-таки в гробовом молчании. Дэрэлл чувствовал, как с каждым его словом англичане всё больше дистанцируются, воздвигают внутренние барьеры. В общем, мысленно отгораживаются.

Как обычно на Земле, одно лишь упоминание о магии действовало не хуже колокольчика прокажённого.

Вот если бы он наплёл, что истребил монстра словом божьим, на него бы сейчас молились.

А так… Дослушав, англичане удалились на другой край лагеря. Испуганные, напряжённые. Как будто того и гляди маги заколдуют их, превратят в каких-нибудь лягушек.

Впрочем, собравшись поодаль, они занялись не обсуждением грядущих магических кошмаров, а более насущными делами.

Оказывается, моряки, сплетя из травы сети, наловили некоторое количество рыбы. Только поджарить её не было никакой возможности – прыгая за борт, огнива с собой не захватил никто.

– Я читал, что аборигены обычно добывают огонь трением, – вспомнил Джордж. – Вращают с большой скоростью деревянную палочку в углублении, сделанном в сухой ветви.

Поскольку других идей не нашлось, решили воспользоваться этой.

Битый час четыре англо-аборигена пытались добиться хоть малейшего тления. Никакого эффекта, хотя руки бедолаги стёрли уже до волдырей.

«Нет, есть рыбу сырой я точно не собираюсь!» – заявил про себя Дэрэлл.

И на конце палочки в руках Роберта вспыхнуло пламя. Парень восторженно закричал. Вскочил, поднимая палочку над головой – чтобы все увидели его успех.

– Поджигай быстрей костёр, балда! – пробурчал капитан Бенс.

Опомнившись, Роберт поспешил к сложенным на песке дровам.

В общем, рыбу поджарили. Но едва она приготовилась, всё небо заволокли тяжелые тучи, и грянул тропический ливень. В считанные секунды он полил сплошной стеной.

Англичане попытались найти спасение под большим раскидистым деревом. Однако густая крона защитила ненадолго. С каждым мгновением через листву проникало всё больше и больше воды.

Валлейцы, не мудрствуя лукаво, воздвигли над собой купол защиты.

– Перебирайтесь сюда. У нас сухо, – крикнул Дэрэлл, призывно махнув рукой.

Но англичане продолжали отчаянно мокнуть. Не хватало ещё от небесных вод скрываться под какой-то бесовской защитой. Вся магия, как известно, от лукавого.

– Вот ведь идиоты! – пробурчал Кил. – Простудятся – лечи их потом.

Блеснула молния, следом оглушительно жахнул гром.

Англичане дружно вздрогнули. Однако остались под деревом. «Тоже мне, герои», – невесело усмехнулся Дэрэлл.

Но тут на краю леса зашевелились кусты. И явно не от ветра. В мгновение ока всё упрямство англичан как рукой сняло. Первой под защиту кинулась Джессика. За ней – Фултон. А следом и все остальные. Последним – вроде как нехотя, стараясь сохранить достоинство – явился капитан Бенс.