В чулане мы просидели минут тридцать. Постепенно звуки нападавших стали стихать. Но мы не спешили покидать убежище. Схватки у роженицы участились. Боюсь, что в любой момент Принцесса может родить.

– Лиана! Су! – зовёт Ли.

Открыв дверь, натыкаюсь на Принца. Мужчина не сдерживается. Обнял меня, шепчет словно в бреду:

– Жива!

Опомнившись, отстранился:

– Где Принцесса, она жива?

Смущаюсь от такого проявления чувств, но взяв себя в руки, говорю:

– С Ли Су все в прядке, у неё начались схватки.

– Схватки? – мужчина шокирован.

– Судя по их частоте она скоро родит. Где ее муж? С ним все в порядке?

Джун Ги кивает головой:

– Он жив, но серьёзно ранен.

Принц подходит к Ли Су и как пушинку подхватывает на руки. Мы вышли в спальню. Там валялся труп убитого топором мужчины. Огромная лужа крови образовалась под его телом. Рядом валялся нож, которым он хотел перерезать горло Принцессы.

– Лиана! Это Вы его так припечатали?

Киваю головой, а сама стараюсь не смотреть на кровавое зрелище. Меня немного мутит. От избытка адреналина трясутся руки.

– Не раскисайте, мне нужна ваша помощь.

Ли быстрым шагом направился к себе. У порога комнаты валялся труп мужчины, заколотого мечем. Принц, не обратив внимания на убитого, положил девушку на большую кровать. Во дворе раздался шум. Джун Ги выхватил меч и выскочил на улицу. Через минуту он вернулся с раненным генералом.

– Я запустил в небо огненного ястреба, скоро на подмогу придут мои люди.

– Нападавших было шестеро, я точно видел. – прохрипел муж Ли Су. – Двоих я грохнул в саду.

– Двоих я убил, в комнате Лианы, одного – в своей комнате. – ответил Принц.

– Где шестой, где Су? – генерал попытался приподняться. Джун Ги остановил его:

– Лиана зарубила шестого разбойника топором в комнате Су. Не беспокойся, – Принц поспешил заверить друга. – С твоей женой все в порядке, только у нее отошли воды.

В доказательство его слов мы услышали негромкие стоны Су.

Бегу к девушке. Она с мольбой в голосе:

– Я слышала голос мужа, с ним все в порядке?

Генерал, сжимая проколотый бок, ринулся к жене, но Ли Джун Ги подхватил его на пол пути. Мужчина упал в обморок от большой потери крови. Медлить было нельзя.

– Справитесь с родами? – спрашивает он меня.

Киваю головой. А что мне остается делать?

Его Высочество, оттащив раненного на небольшую кушетку, стал осматривать рану. Су застонала снова. Периодичность схваток уже составляла каждые три минуты. Если так будет продолжаться, то у Принцессы скоро начнутся потуги.

– Лиана! Таз и кипяченная вода на кухне. Прихватите пару полотенец и кухонный нож.

Лечу на кухню хватаю таз и чайник с еще теплой водой, штук пять полотенец, нож. На глаза попадается бутыль с водкой. Хватаю и ее для дезинфекции.

Возвращаюсь обратно. Принц достал инструменты, на подобие как у лечащего врача, который приезжал в дом Жака. Осмотрев рану генерала, умелыми движениями зашил ее нитками.

Увидев у меня в руке кувшин с водкой протянул руку.

– А вы инициативная девушка!

Он еще может шутить в этой обстановке?

Поливает водку себе на руки и достает небольшую скляночку с мазью. Обильно смазывает лекарством свежий рубец на теле друга, перебинтовывает самодельными бинтами из полотенец.

– Большая потеря крови. – Принц встал. Осторожно уложив больного на подушки.

– Надо остановить кровотечение. Лиана! На кухне есть небольшой погреб, там лед.

Снова бегу на кухню. В крайнем углу нахожу крышку неглубокого погреба, набираю лед в медный тазик, хватаю еще несколько полотенец и возвращаюсь обратно.

Джун Ги у кровати Су.

– Держись сестренка. Будет больно, но не долго.

Девушку потряхивает. Начались роды.