– Арчибальд, я вызвал тебя по чрезвычайно важному государственному делу. Важнее не бывает.
– Ваше Величество! Как Ваш верный подданный и как любящий сын, я жажду Ваших откровений.
– Мой дорогой сын! Ты истинный бригантиец и мечта любого отца. О чем я хочу тебе поведать? Догадайся, Арчибальд.
Генрих X замолчал и с улыбкой посмотрел на принца.
Наследник престола задумался.
– Ваше Величество! Я думаю Вы хотите меня женить?
Генрих Х рассмеялся —
– Арчибальд, конечно, ты прав. А какую я тебе невесту сосватал! Лучше не найти.
Принц так разволновался, что не смог ничего сказать.
Король Бригантии не стал испытывать терпение старшего сына.
– Мой драгоценный сын! Твоей избранницей соизволила стать принцесса Летисия – единственная дочь короля Форлании – Эдмунда III.
На лице Арчибальда волнение моментально исчезло, сменившись изумлением.
– Ваше Величество! Принцесса Летисия – самая красивая и благородная девушка изо всех каких я знаю. Лучшей невесты воистину не найти! Ваше Величество Вы меня осчастливили.
Генрих Х вернулся на трон. Его лицо выражало удовольствие.
– А теперь Арчибальд поговорим о том, когда состоится твоя свадьба. Через два дня, на пиру, я сообщу всем приглашенным графам и баронам о предстоящем твоем бракосочетании. Свадьбу проведем весной. В какой из дней? Об этом ещё предстоит договориться с королем Эдмундом III. Ну а после свадьбы, тебе Арчибальд предстоит совершить великое деяние.
Генрих Х замолчал, и его лицо сделалось серьезным, даже жестким.
– Ты уже с завтрашнего дня возглавишь объединенное войско четырех королевств Бригантин, Форлании, Джерсии и Бергланда. Летом мы начнем войну против Сильверии. Мой сын станет карающим мечем Бригантии и отомстит Ричарду II за все наши унижения и беды.
Принц Арчибальд в свои двадцать шесть лет был отмечен умом и храбростью. Большие синие глаза, густые русые волосы, красивые черты лица, высокий рост, крепкое телосложение – принц был гордостью Бригантии. А жажда мщения горела и в его сердце.
– Ваше Величество почту за величайшую честь возглавить объединенное войско.
– Другого ответа я и не ждал, сын мой. О подробностях предстоящей войны с Сильверией мы будем с тобой говорить через неделю.
Так завершилась встреча короля – Генриха Х и наследника престола – принца Арчибальда.
Бригантия готовилась к мщению основательно. И под руководством принца Арчибальда будет собрана грозная сила.
Корабли с воинами рыцаря Дагоберта благополучно прибыли в город Флетчер. Впереди их ждали обширные леса. Дагоберт торопил своих людей – прежде всего надо найти проводников. К нему в шатер были вызваны четыре десятника: Уго, Джеральд, Эрвин и Бернард.
– Мои храбрые воины! Кто-нибудь из вас может мне поведать о лесах Годвина?
Голос подал Джеральд.
– Мой господин! В детстве, я со своим отцом проезжал эти леса. Кроме разбойников и лихих людей нас могут ждать и более грозные враги.
– Какие же Джеральд?
– Волки. О их свирепости и кровожадности мне ещё дед рассказывал.
Дагоберт выслушал Джеральда с улыбкой:
– И это говорит воин, убивший под Крайтоном пятнадцать бригантийцев. Неужели Джеральд, ты устрашишься волков?
– Волкам нужны не мы, а наши кони. Если мы потеряем хотя бы трех коней, то движение отряда замедлится. А новых коней нам взять будет негде. Ближайшая деревня находится на западном берегу озера Эрскин.
Дагоберт не стал спорить при всех с Джеральдом.
– Уго, Эрвин и Бернард! К вечеру у нас должны быть четыре проводника. А утром мы отправимся в поход.
Три десятника покинули шатер. Джеральд с любопытством смотрел на своего начальника.
– Мой господин! Я чувствую, наш разговор еще не окончен.